Käännösesimerkit
Preamble (addition)
Преамбула (дополнение)
COMMENTS AND ADDITIONS
КОММЕНТАРИИ И ДОПОЛНЕНИЯ
Amendments and additions
Изменения и дополнения
DRAFT ADDITION TO CEVNI
ПРОЕКТ ДОПОЛНЕНИЯ К ЕПСВВП
But in addition to the letter,
Но в дополнение к письмам,
In addition to the best films...
В дополнение к лучшим фильмам...
In addition to the multiple personalities?
В дополнение к множественным личностям?
In addition to job... sorry, the... the...
В дополнение к работе... Простите...
I mean, in addition to Doyle.
В смысле, в дополнении к Дойлу.
In addition to Blackapella and Brigham,
В дополнение к Блэкапелле и Бригаму,
Professor Umbridge has been offered this position in addition to her own teaching post and we are delighted to say that she has accepted.
Этот пост был предложен профессору Амбридж в дополнение к ее преподавательским обязанностям, и мы рады, что она согласилась».
So we suggested some books which had some of that as supplementary—one or two for each classroom—in addition to a textbook for each student.
Вот мы и предложили в дополнение к тем учебникам, которые будут находиться в руках у каждого школьника, еще несколько пособий более прикладного характера — по одному-два на каждый класс.
He bent a little lower over Advanced Potion-Making and continued to make notes on Everlasting Elixirs, occasionally pausing to decipher the prince’s useful additions to Libatius Borage’s text. “And incidentally,”
Низко нагнувшись над «Расширенным курсом зельеварения», он старательно выписывал основные сведения о Долголетних эликсирах, то и дело останавливаясь, чтобы разобрать ценные дополнения Принца-полукровки к тексту Либациуса Бораго.
The darling wish of his sisters was then gratified; he bought an estate in a neighbouring county to Derbyshire, and Jane and Elizabeth, in addition to every other source of happiness, were within thirty miles of each other.
Заветная мечта его сестер наконец осуществилась, и он приобрел имение в графстве, граничащем с Дербиширом. Таким образом, Джейн и Элизабет, в дополнение ко всем другим радостям, оказались на расстоянии всего тридцати миль друг от друга.
In addition, no matter where
Кроме того, никакое дело где
And in addition, I am here.
И кроме того, я здесь.
In addition, he's been slandering Noe
Кроме того, он унизил Ноэ.
In addition, we are in love.
Кроме того, мы любим друг-друга.
In addition, I have a sore throat.
Кроме того, у меня болит горло.
In addition to what unites them now.
Кроме того что объединяет их теперь.
In addition, there would be less unemployment.
Кроме того, была бы меньше безработица.
In addition, Milady would make sure of that.
Кроме того, Милледи сможет переубедить его.
In addition, you're in a slump right now
Кроме того, у вас сейчас кризис.
In addition, I have murdered 33 human beings.
Кроме того я убил 33 человека.
But the Scotch merchants, it must be remembered, can discount their bills of exchange as easily as the English merchants; and have, besides, the additional conveniency of their cash accounts.
Но не следует забывать, что шотландские купцы могут учитывать свои векселя столь же легко, как и английские, а кроме того, пользуются добавочными удобствами своих текущих счетов.
I also calculated the sine, cosine, and tangent of every five degrees, starting with the sine of five degrees as given, by addition and half-angle formulas that I had worked out.
Кроме того, я вычислил синусы, косинусы и тангенсы с шагом в пять градусов, — начав с известного мне синуса угла в пять градусов и используя сложение и выведенные мной формулы половинного угла.
The wood of the forest, the grass of the field, and all the natural fruits of the earth, which, when land was in common, cost the labourer only the trouble of gathering them, come, even to him, to have an additional price fixed upon them.
Теперь устанавливается определенная добавочная цена за деревья в лесу, траву на лугах и за все естественные произведения земли, которые прежде, когда земля была общей, не стоили работнику ничего, кроме труда собрать их.
Of food, besides kutya,[114] there were three or four dishes (pancakes among them), all from Amalia Ivanovna's kitchen, and in addition two samovars were being prepared for tea and punch, which were supposed to follow the meal.
Из яств, кроме кутьи, было три-четыре блюда (между прочим, и блины), всё с кухни Амалии Ивановны, да сверх того ставились разом два самовара для предполагавшихся после обеда чаю и пуншу.
In addition, States Parties should:
Вдобавок государствам-участникам следует:
In addition, in 2002 three additional affected communities were identified.
Вдобавок в 2002 году было идентифицировано еще три затронутые общины.
In addition, the ISU made use of consultancies.
Вдобавок ГИП востребовала консультативные услуги.
In addition, the quality and applicability of machines have improved.
Вдобавок улучшилось качество и применимость машин.
In addition to Iran, of course, there is the case of the DPRK.
Вдобавок к Ирану имеется, разумеется, и случай КНДР.
In addition to these, the NSG has established its Guidelines.
Вдобавок к этому ГЯП установила Руководящие принципы.
In addition, the Committee also held informal consultations.
Вдобавок Комитет также провел неофициальные консультации.
In addition, there are three satellite workshops but these are in poor condition.
Вдобавок есть три сателлитные мастерские, но они находятся в плохом состоянии.
5. In addition, the UN defined Cluster Munitions as
5. Вдобавок ООН определяет кассетные боеприпасы как
In addition, experts shared information with regard to clearance.
Вдобавок эксперты поделились информацией в отношении разминирования.
In addition to being their maid,
Вдобавок, работая прислугой
In addition, you'll be wearing my RAM.
Вдобавок вы будете носить УДА.
In addition, this man has no criminal record.
Вдобавок у него нет судимостей.
In addition to drinking, gambling, and overeating?
Вдобавок к алкоголизму, картам и перееданию?
Does he, in addition to a hiring freeze?
Неужели, вдобавок к мораторию на прием?
In addition to the place being cleaned,
Вдобавок к тому, что там делалась уборка,
And in addition I might get a tiny earring.
И вдобавок можно купить маленькую серьгу.
In addition to that, maybe there's a connection on paper.
Вдобавок, может есть связь по бумаге.
In addition to impaling me on a bamboo stake,
Вдобавок к тому, что проткнул меня бамбуковым колом,
In addition to every other miserable feeling, he now felt guilty that he’d been irritable with Hedwig;
Вдобавок ко всему он теперь чувствовал себя виноватым из-за того, что резко разговаривал с Буклей.
He kicked his school trunk as he passed it, but far from relieving his anger he felt worse, as he now had a sharp pain in his toe to deal with in addition to the pain in the rest of his body.
Проходя мимо школьного чемодана, он пнул его ногой, однако не только не облегчил этим злость, но почувствовал себя еще хуже: заболел, вдобавок ко всему, и большой палец ноги.
In addition, 30 volumes are in progress.
К изданию готовится еще 30 томов.
In addition, the records are only provided in Arabic.
К тому же они представлены только на арабском языке.
In addition, there is no consensus on the issue among society.
К тому же в обществе нет единодушия по данному вопросу.
In addition, these meetings were allegedly under surveillance.
К тому же эти встречи, как утверждается, проводились под наблюдением.
In addition, the use of mercenaries was noted by the international community.
К тому же элемент наемничества констатировало и международное сообщество.
In addition, it was highlighted that the application of these rules does not sufficiently take into account the special features of cluster munitions.
К тому же было отмечено, что применение
In addition, all police stations in the country have to be rehabilitated.
К тому же, необходимо отремонтировать все полицейские участки в стране.
In addition, soldiers are trained to recognize...
К тому же, солдаты обучены распознавать...
In addition, you person sought by police.
К тому же тебя разыскивает полиция.
In addition, you can become stupid.
К тому же ты можешь стать идиотом.
In addition, the rent will be half as well.
К тому же – плата пополам.
In addition, she is modest and rich.
К тому же, она скромна и богата.
In addition, all must bring dates.
К тому же, все обязаны придти с парой.
In addition to that wound, she's also bleeding internally.
К тому же у нее внутреннее кровотечение.
In addition, despite the Manhattan District... ( applause )
К тому же, несмотря на то, что Округ Манхэттэн...
And my arm in addition.
Двух сынов и руку мою в придачу.
Oh, is it? Or is it in addition to restriction?
Или это в придачу к наказанию?
In addition to boning up on my Cicero, I did some legal research last night.
Вчера вечером, в придачу к изучению истории Цицерона, я порылся в законах.
So in addition of being accused of stealing, it seems all 3 victims wanted to move out of the tunnels.
Значит, в придачу к обвинениям в воровстве, все 3 жертвы, похоже, собирались выбраться из тоннеля.
Whoever killed Walczak, in addition to finding creepy uses for clock parts, is very good at covering his tracks.
Кто бы ни убил Вальзака, он в придачу к умению находить пугающие применения для деталей часов, также очень хорош в заметании следов.
Look at that. Ellie is making her 50th call to Awesome within the hour. In addition to the 20 she's made to me already today.
Послушайте, Элли звонила Великолепному пятьдесят раз за час, в придачу к двадцати звонкам, которые она сделала мне сегодня.
The university was paying me $35 in addition to my expenses.
Однако университет оплачивал мои расходы, выдавая в придачу еще 35 долларов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test