Käännösesimerkit
3. Promoting equitable rights to property and inheritance
3. Содействие обеспечению равных прав на имущество и наследование
In many cultures and legal systems, women do not enjoy equitable rights to land and housing.
Во многих культурах и правовых системах женщины не пользуются равными правами на землю и жилье.
Each generation should provide its members with equitable rights of access to the legacy of past generations and should conserve this access for future generations.
Каждое поколение должно обеспечивать своих представителей равными правами доступа к наследию поколений прошлого и сохранять этот доступ для будущих поколений.
1. The Expert Group on AETR, at its first session on 2 March 2012, discussed the modification of Article 22bis as to allow all Contracting Parties to have equitable rights and obligations in amending and implementing the AETR Agreement.
1. На своей первой сессии, состоявшейся 2 марта 2012 года, Группа экспертов по ЕСТР обсудила вопрос об изменении текста статьи 22-бис, с тем чтобы все Договаривающиеся стороны могли иметь равные права и обязанности в плане внесения поправок в Соглашение ЕСТР и его осуществления.
Equitable rights to land for women in both developed and developing countries point to the success of rural (and urban) small businesses run by women (compared to male counterparts) so much that banks and service industries actively support women's entrepreneurial initiatives.
Предоставление женщинам равных прав на землю как в развитых, так и в развивающихся странах столь убедительно свидетельствует об успехе сельских (и городских) малых предприятий, возглавляемых женщинами (по сравнению с их коллегами-мужчинами), что банки и сервисные компании активно поддерживают предпринимательские начинания женщин.
For instance, equitable rights to land for women in both developed and developing countries facilitate the success of rural and urban small businesses run by women (compared to male counterparts) so much that banks and service industries actively support women's entrepreneurial initiatives.
Например, предоставление женщинам равных прав на землю как в развитых, так и в развивающихся странах столь убедительно свидетельствует об успехе сельских и городских малых предприятий, возглавляемых женщинами (по сравнению с их коллегами-мужчинами), что банки и сервисные компании активно поддерживают предпринимательские начинания женщин.
Local people are the best placed to maintain and enhance the diversity of their natural, social and cultural conditions and to protect their environment, if they have secure access to sufficient agricultural resources and are allocated clear and equitable rights and obligations with regard to natural resource use, including by means of land reform where necessary.
Местное население располагает наилучшими возможностями для поддержания и расширения разнообразия своих природных, социальных и культурных условий и охраны своей среды обитания, если оно имеет гарантированный доступ к сельскохозяйственным ресурсам в достаточном количестве и если оно наделено четкими и равными правами и несет одинаковые обязанности в отношении использования природных ресурсов, включая, когда это необходимо, проведение земельной реформы.
The legitimate and equitable rights of the investigated State Party (under the terms of the Convention) could be protected (and) the wasting of investigation resources and unnecessary losses to the investigated State Party (should be) avoided.
Можно было бы защищать законные и справедливые права обследуемого государства-участника (по условиям Конвенции), (и следует) избегать расточения ресурсов на расследование и ненужных убытков обследуемому государству-участнику.
51. Mr. Ould Hadrami (Mauritania) pointed out that his country's Personal Status Code guaranteed more equitable rights for women, while Mauritania's Constitution provided for their participation in political and public life.
51. Г-н Ульд Хадрами (Мавритания) подчеркивает, что закон о социальном статусе гарантирует женщинам более справедливые права, а в Конституции его страны закреплено право на их участие в политической и общественной жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test