Käännös "discrimination legislation" venäjän
Käännösesimerkit
Constitutional guarantees of equality notwithstanding, the legal system should serve women's non-discrimination requirements, whereas, according to the report the only specific anti-discrimination legislation pertained to maternity and pregnancy.
Помимо обеспечения конституционных гарантий равенства, правовая система должна ограждать женщин от дискриминации, а согласно представленному докладу единственной сферой существования конкретного анти-дискриминационного законодательства является охрана материнства во время беременности и родов.
The State party notes that the authors allege that the Government has discriminated against them by not providing financial assistance and compensation, but that they do not allege that any discriminative legislation has been passed, nor have they substantiated in what manner administrative action may have amounted to discrimination.
Государство-участник отмечает, что авторы утверждают, будто они подверглись дискриминации со стороны правительства, которое не предоставило им финансовой помощи и компенсации, но они не утверждают, что было принято дискриминационное законодательство, и не обосновали, каким образом административные действия могли вылиться в дискриминацию.
64. What was needed was more focused anti-discrimination legislation that empowered women to take cases to court, especially if such legislation was accompanied by adequate remedies and enforcement procedures and transferred the burden of proof to the offending employer or institution in both the private and public sectors.
64. Необходимо разработать более целенаправленное анти-дискриминационное законодательство, позволяющее женщинам подавать иски в суд, при этом особенно важно, чтобы такое законодательство было подкреплено установлением надлежащих средств правовой защиты и введением процессуальных норм, возлагающих бремя доказывания на работодателей или учреждения, нарушающих закон, в частном и государственном секторе.
11. The Committee urges the State party to review the Act on equal treatment in order to ensure that anti-discrimination legislation contains a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention, covering all areas of the Convention and explicitly prohibiting sex- and gender-based discrimination, as well as multiple and intersecting forms of discrimination.
11. Комитет настоятельно призывает государство участник вновь рассмотреть Закон о равном обращении с тем, чтобы обеспечить, чтобы анти-дискриминационное законодательство содержало определение дискриминации в отношении женщин в соответствии со статьей 1 Конвенции, которое охватывало бы все области Конвенции и конкретно запрещало сексуальную и гендерную дискриминацию, а также множественные и пересекающиеся формы дискриминации.
8. Having expressed its concern at the ad hoc efforts of the Lebanese State to reform anti-discrimination legislation, the Committee recommended that Lebanon "put in place a strategy, including time-bound targets, for a systematic review and revision of all legislation so as to achieve full compliance with the provisions of the Convention" and "take all appropriate measures to ensure that women enjoy de facto equality with men..." (Concluding comments, paragraphs 21 and 22).
8. Выразив обеспокоенность по поводу того, что усилия ливанского государства по реформированию дискриминационного законодательства носят отрывочный и бессистемный характер, Комитет порекомендовал Ливану "взять на вооружение стратегию систематического обзора и пересмотра всего законодательства, включая установление целевых показателей с оговоренными сроками их достижения для обеспечения полного соблюдения положений Конвенции, и принять необходимые меры к тому, чтобы женщины были де-факто уравнены в правах с мужчинами... (пункты 21 и 22 заключительных замечаний).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test