Käännös "dangers posed" venäjän
Dangers posed
Käännösesimerkit
The danger posed by indiscriminate terrorists is doubled by the proliferation activities of States supporting terror.
Опасность, представляемая неизбирательно действующими террористами, удваивается в результате деятельности в области распространения государств, поддерживающих терроризм.
Member States of the zone are conscious of the dangers posed to the peace and security of the region by the proliferation of small arms.
Государства - члены зоны отдают себе отчет в том, какую опасность представляет распространение стрелкового оружия для мира и безопасности региона.
As a small country with an open and trade-dependent economy, Singapore is acutely aware of the dangers posed by WMDs.
Будучи небольшой страной с открытой и ориентированной на торговлю экономикой, Сингапур полностью осознает, какую опасность представляет собой ОМУ.
Domestic law increasingly also focuses on objective indicators of the danger posed by suspects, which fit in better with the "protection of life" principle.
В настоящее время в национальном законодательстве все чаще делается упор на объективные показатели опасности, представляемой подозреваемыми, что в большей мере согласуется с принципом <<охраны жизни>>.
To dissuade potential criminals, such measures should focus on the dangers posed by criminal activities to the social and economic development of countries and societies at large, as well as on the consequences of engaging in crime.
С целью сдерживания потенциальных преступников в рамках такой работы следует делать особый акцент на разъяснении того, какую опасность представляет преступность для социально-экономического развития стран и общества в целом и какие последствия может повлечь за собой участие в преступной деятельности.
The General Assembly has also recognized the danger posed by Israeli settlements in the occupied Palestinian territories and has stated its opposition to their continued establishment and expansion as a grave violation of international law and a serious obstacle to peace.
Генеральная Ассамблея также признала опасность, представляемую израильскими поселениями на оккупированных палестинских территориях, и выразила свой протест в связи с их продолжающимся созданием и расширением, поскольку это является серьезным нарушением международного права, а также значительным препятствием на пути к миру.
20. Joint Submission 1 (JS1) noted that Estonian mental health law permitted admission without consent to a psychiatric hospital where there had been no comprehensive risk assessment of the individual concerned or of any concrete danger posed.
20. В Совместном представлении 1 (СП 1) отмечено, что эстонское законодательство о психическом здоровье допускает помещение в психиатрические клиники без согласия соответствующего лица и без проведения всесторонней оценки рисков или конкретной потенциальной опасности, представляемой этим лицом.
With regard to nuclear safety, the events of 11 September 2001 have served to underscore the need to strengthen the activities of the IAEA with regard to securing fissile materials, nuclear facilities and other radioactive materials and to protecting them from the danger posed by international terrorism.
Что касается ядерной безопасности, то события 11 сентября 2001 года подчеркивают необходимость укрепления деятельности МАГАТЭ в области обеспечения сохранности расщепляющихся материалов, ядерных объектов и других радиоактивных материалов и защиты их от опасности, представляемой международным терроризмом.
Involvement of authorities means the direct involvement of the authorities or emergency services during the occurrence involving dangerous goods and the evacuation of persons or closure of public traffic routes (roads/railways) for at least three hours owing to the danger posed by the dangerous goods.
Вмешательство властей означает непосредственное вмешательство властей или аварийных служб в ходе происшествия, связанного с опасными грузами, и эвакуацию людей или закрытие дорог общественного пользования (автомобильных дорог/железных дорог) не менее чем на три часа ввиду опасности, представляемой опасными грузами.
опасности, создаваемые
Potential victims must be warned of the danger posed by traffickers.
Потенциальных жертв следует предупреждать об опасности, создаваемой незаконными торговцами.
The danger posed by terrorism is doubled by the proliferation activities of States supporting terrorism.
Опасность, создаваемая терроризмом, возрастает в два раза за счет увеличения числа государств, поддерживающих терроризм.
Human beings, animals and agricultural land are being affected by the dangers posed by the laying of mines.
Люди, животные и сельскохозяйственные угодья страдают от опасности, создаваемой минными полями.
For Africa, it is time to confront the dangers posed to the continent's stability and security by the Eritrean regime.
Для Африки настало время встретить опасность, создаваемую для стабильности и безопасности континента эритрейским режимом.
47. We are at a critical moment in the history of efforts to reduce the danger posed by nuclear weapons.
47. Мы переживаем критический момент в истории усилий по уменьшению опасности, создаваемой ядерным оружием.
Yet, Bhutan is one of the country's most vulnerable to the dangers posed by climate change.
И все же Бутан это одна из тех стран, которые в наибольшей степени уязвимы перед опасностями, создаваемыми изменением климата.
Therefore, we once more reiterate our concern for the danger posed by the transport of radioactive material.
В связи с этим мы вновь выражаем нашу озабоченность по поводу опасности, создаваемой транспортировкой радиоактивных материалов.
49. International cooperation and the involvement of all countries were required to combat the danger posed by climate change.
49. Для борьбы с опасностью, создаваемой изменением климата, требуются международное сотрудничество и участие всех стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test