Käännös "cordial greeting" venäjän
Käännösesimerkit
I take pride in conveying to it fraternal and cordial greetings from the new Labour Government and the people of Saint Kitts and Nevis.
Я горжусь тем, что могу передать Вам братские и сердечные приветствия от нового лейбористского правительства и народа Сент-Китс и Невис.
My cordial greetings go to participants in the solemn meeting of the General Assembly in commemoration of all victims of the Second World War.
Сердечно приветствую участников торжественного заседания Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в память o всех жертвах Второй мировой войны.
Let me also convey my cordial greetings to all the dignitaries present here, and especially to the many Heads of State and Heads of Government.
Позвольте мне также передать сердечные приветствия всем выдающимся деятелям, собравшимся здесь, и особенно многочисленным главам государств и правительств.
I extend my cordial greetings to those participating in the special solemn meeting of the sixty-fourth session of the General Assembly in commemoration of all victims of the Second World War.
Сердечно приветствую участников торжественного заседания Генеральной Ассамблеи ООН в память о всех жертвах Второй мировой войны.
President Menem (interpretation from Spanish): I convey cordial greetings to the President of the General Assembly and to the Secretary-General, to whom I wish the greatest success in his endeavours.
Президент Менем (говорит по-испански): Я передаю сердечные приветствия Председателю Генеральной Ассамблеи и Генеральному секретарю, которому я желаю всяческих успехов в его начинаниях.
I wish to convey to the Assembly the cordial greetings of the President of the Republic of Cyprus, Mr. Glafcos Clerides, and to express our appreciation to the Secretary-General for the excellent organization of this special session.
Я хотел бы передать Ассамблее сердечные приветствия президента Республики Кипр г-на Глафкоса Клиридиса и выразить нашу признательность Генеральному секретарю за прекрасную организацию этой специальной сессии.
Cardinal Sodano (Holy See) (spoke in French): I have the honour of conveying the cordial greetings of Pope Benedict XVI, to the Co-Chairpersons and to the heads of State or Government gathered here.
Кардинал Содано (Святейший Престол) (говорит по-французски): Я имею честь передать сердечные приветствия папы Бенедикта XVI Сопредседателям и главам государств и правительств, собравшимся здесь.
Ms. NAVARRO LLANOS (Bolivia) conveyed to the Committee cordial greetings from the Bolivian Minister for Foreign Affairs and Worship, Mr. David Choquehuanca Cespedes, who was unable to be present.
3. Гжа НАВАРРО ЛЬЯНОС (Боливия) передает Комитету сердечные приветствия от министра иностранных дел и культов Боливии Давида Чокеуанка Сеспедеса, который сожалеет о том, что не может присутствовать на сегодняшнем заседании.
President Kabila (spoke in French): I am honoured and gratified once again to take the floor before the Assembly, to which I extend the most cordial greetings on behalf of the Congolese people, its Government and on my own behalf.
Президент Кабила (говорит по-французски): Я хочу выразить признательность за оказанную мне честь вновь выступить перед членами Ассамблеи, которым я хотел бы передать самые сердечные приветствия от имени конголезского народа, его правительства и от своего имени.
Mr. Simmonds (Saint Kitts and Nevis): Once again I am proud and honoured to have the opportunity to address this assembly of nations and to convey to representatives fraternal and cordial greetings from the Government and people of Saint Kitts and Nevis.
Г-н Симмондс (Сент-Китс и Невис) (говорит по-английски): Я горжусь тем, что вновь имею честь выступать перед этой ассамблеей наций, а также возможность передать их представителям братские и сердечные приветствия правительства и народа Сент-Китса и Невиса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test