Käännös "unavailing" ranskan
Unavailing
adjektiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
While domestic remedies were already futile and ineffective, they have now simply become unavailable.
Si auparavant ils étaient inutiles et inefficaces, les recours internes sont aujourd'hui indisponibles.
It would act only where domestic trial procedures were ineffective or unavailable.
Elle ne doit agir que lorsque les procédures judiciaires de l’État en cause sont inefficaces ou inutiles.
Therefore, the complainant concludes that any domestic remedies would have been ineffective and unavailable.
En conséquence, le requérant conclut qu'il ne pouvait pas se prévaloir d'autres recours, qui de toute façon auraient été inutiles.
Furthermore, there are no reasons to believe that the application of those remedies would have been unavailable or ineffective.
De plus, il n'y a aucune raison de croire que ces procédures de recours n'auraient pas été accessibles ou auraient été inutiles.
3.10 The author maintains that domestic remedies have all proved to be unavailable or ineffective.
3.10 L'auteure soutient que les voies de recours internes se sont toutes avérées indisponibles, inutiles ou inefficaces.
Needless to say, they are unavailable for comment.
Inutile de dire qu'ils ne sont pas là pour commenter.
In vain you hope that unavailing prayers will appease my anger.
C'est vainement que l'on espère que d'inutiles voeux achèvent ma colère;
adjektiivi
The non-cooperation of the Party of Democratic Kampuchea has persisted and all efforts by the Security Council, by UNTAC and by others to persuade it to assume the responsibilities it undertook in signing the Agreements have been unavailing.
La partie du Kampuchea démocratique a persisté à ne pas coopérer et tous les efforts que le Conseil de sécurité, l'APRONUC et d'autres ont faits pour la persuader d'assumer les responsabilités qu'elle avait contractées en signant les Accords ont été vains.
Efforts by the Secretariat to find creative solutions to the lack of equipped troops proved unavailing.
Le Secrétariat a tenté en vain de trouver des solutions originales au manque de troupes équipées.
Finally, counsel recalls that in this case, the Committee considered that when further domestic remedies are available to asylum seekers facing deportation, they must be allowed a reasonable length of time to pursue them before the deportation is enforced; such remedies would otherwise become materially unavailable, not effective and futile.
Enfin, l'avocate rappelle que dans l'affaire le Comité a considéré que quand d'autres recours internes leur étaient ouverts les demandeurs d'asile qui risquaient d'être expulsés devaient disposer d'un délai raisonnable pour exercer les recours avant que l'arrêté d'expulsion ne soit exécuté; dans le cas contraire, les recours devenaient matériellement inaccessibles, inefficaces et vains.
Since August the Group has tried to meet the Director General of Customs to discuss this paperwork, but he has been unavailable.
Le Groupe d'experts a tenté depuis août de rencontrer le Directeur général de la douane pour discuter de ces documents, mais en vain.
The complaints which they lodged with the provincial authorities of the Communist Party, the Workers' Federation of Cuba and the Labour Tribunal were unavailing, as the Tribunal confirmed the administrative decision;
Les plaintes qu'ils ont déposées auprès des autorités provinciales du Parti communiste, de la Centrale des travailleurs de Cuba et du tribunal du travail ont été vaines, ce dernier confirmant la décision administrative;
The ruling was confirmed after an appeal by the British Ambassador to the Philippines, and subsequent efforts directed from the United Kingdom to the Bureau of Immigration and the Supreme Court in order to recover these fees proved similarly unavailing.
Elle a été confirmée après que l'Ambassadeur du RoyaumeUni aux Philippines eut fait recours et tous les efforts déployés ultérieurement depuis le RoyaumeUni auprès du Bureau de l'immigration et de la Cour suprême pour recouvrer cette somme se sont avérés vains.
The Committee considers that, when further domestic remedies are available to asylum-seekers who risk deportation to a third country, they must be allowed a reasonable length of time to pursue the remaining remedies before the deportation measure is enforced; otherwise, such remedies become materially unavailable, ineffective and futile.
Le Comité considère que d'autres recours internes leur sont ouverts, les demandeurs d'asile qui risquent d'être expulsés vers un pays tiers doivent disposer d'un délai raisonnable pour exercer les recours encore disponibles avant que l'arrêté d'expulsion ne soit exécuté; dans le cas contraire, les recours en question deviennent matériellement inaccessibles, inefficaces et vains.
5.3 With respect to the exhaustion of domestic remedies, the Committee notes that the State party has offered no argument to refute the author's contention that all his wife's approaches to the authorities have been futile, and that, in the circumstances of the case, effective remedies are unavailable.
5.3 Pour ce qui est de l'épuisement des recours internes, le Comité note que l'État partie n'a avancé aucun argument pour réfuter l'affirmation de l'auteur selon laquelle toutes les démarches faites par sa femme auprès des autorités ont été vaines et qu'en l'espèce aucun recours utile n'est disponible.
The Committee considered that, when further domestic remedies are available to asylum seekers who risk deportation to a third country, they must be allowed a reasonable length of time to pursue those remedies before the deportation measure is enforced; otherwise, such remedies become materially unavailable, ineffective and futile.
Le Comité considérait que, lorsqu'ils avaient accès à d'autres recours internes, les demandeurs d'asile qui risquaient d'être expulsés vers un pays tiers devaient disposer d'un délai raisonnable pour se prévaloir des recours encore disponibles avant que l'ordonnance d'expulsion ne soit exécutée; dans le cas contraire, les recours en question devenaient matériellement inaccessibles, inefficaces et vains.
Despite efforts to contact him, Brewer remains unavailable for comment.
Néanmoins, tous nos efforts pour recueillir une réaction de la part de M.Brewer sont restés vains.
adjektiivi
Its jurisdiction should come into play where national jurisdiction was unavailable or ineffective.
Sa compétence devrait jouer lorsque les juridictions nationales sont inexistantes ou inefficaces.
Resort should be made to the court only when national systems were unavailable or ineffective.
Il conviendra de ne saisir la cour que lorsque les juridictions nationales seront inexistantes ou inefficaces.
The court would be seized of a case only when domestic procedures were unavailable or ineffective.
La cour ne serait saisie d’une affaire que lorsque les procédures internes sont soit inutilisables soit inefficaces.
Accordingly, the court should intervene only when national procedures were ineffective or unavailable.
La Cour ne devrait donc intervenir que lorsque les systèmes nationaux sont inefficaces ou inexistants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test