Käännös "ship captains" ranskan
Käännösesimerkit
Cuban criminal law is also applicable to offences committed on board foreign ships or aircraft located in Cuban territorial waters or airspace, whether by Cubans or by foreign nationals, except for those offences involving only foreign crew members, unless in the latter case the ship's captain or consul of the country of which the victim is a national asks the Cuban authorities to assist the victim.
113. La loi pénale s'applique également aux infractions commises à bord de navires ou d'aéronefs étrangers se trouvant dans les eaux territoriales ou l'espace aérien de Cuba, qu'elles soient le fait de Cubains ou d'étrangers, exception faite des infractions commises par des membres étrangers de l'équipage entre eux, à moins, dans ce dernier cas, que l'aide des autorités cubaines ne soit requise par la victime, le capitaine du navire ou le consul du pays de la victime.
At about 0800 hours on 21 January, a United States naval ship, the USS Winston S. Churchill, made unsuccessful attempts to establish ship-to-ship radio contact with the Al Bisarat. The pirates ordered the ship's captain not to respond to the radio communications and further ordered him to maintain course and speed towards the Somali coast.
Le 21 janvier, à 8 heures environ, un navire de la Marine des États-Unis, l'USS Winston S. Churchill, a tenté sans réussite d'établir un contact radio avec l'Al Bisarat, mais les pirates ont ordonné au capitaine du navire de ne pas répondre et d'accélérer tout en maintenant le cap sur la côte somalienne.
22. In recognition of the seriousness of this issue, the States parties to the relevant international maritime conventions adopted a number of amendments to ensure that the obligation of the ship's captain to render assistance is complemented by a corresponding obligation of States to cooperate in rescue situations.
Compte tenu de la gravité de la situation, les États parties aux conventions maritimes internationales pertinentes ont adopté un certain nombre d'amendements afin que l'obligation qui incombe aux capitaines de navires de porter assistance soit assortie d'une obligation correspondante des États de coopérer en cas de sauvetage.
The expert also met two ship captains, one of them the captain of the sunken ship who said that all the ammunition had been removed before the sinking, except for one missile.
L'expert a également rencontré deux capitaines de navires, dont celui de l'épave qui lui a dit que toutes les munitions avaient été déchargées avant que le bateau ne coule à l'exception d'un missile.
37. As it was underlined in the report of the Special Rapporteur submitted to the General Assembly (A/61/324), aware of the importance of this issue, "the State parties to the relevant international maritime conventions adopted a number of amendments to ensure that the obligation of the ship's captain to render assistance is complemented by a corresponding obligation of States to cooperate in rescue situations.
37. Comme cela a été souligné dans le rapport du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale (A/61/324), compte tenu de la gravité de la situation, <<les États parties aux conventions maritimes internationales pertinentes ont adopté un certain nombre d'amendements afin que l'obligation qui incombe aux capitaines de navires de porter assistance soit assortie d'une obligation correspondante des États de coopérer en cas de sauvetage.
States still refused to allow migrants to disembark and ship captains could refuse to carry out rescues.
Certains États interdisent toujours aux migrants de débarquer tandis les capitaines des navires peuvent refuser de les secourir.
Weapon owners may not travel with their weapons, and must surrender them to the ship's captain, who places them in a secure location and keeps them in custody during the voyage.
Ainsi, le détenteur d'une arme ne peut voyager avec celle-ci et doit la confier au capitaine du navire, qui la placera en lieu sûr et en assurera la garde durant le voyage.
They immediately ordered the ship's captain to change course and head towards the Somali coast, hoping to seek the safety of Somali territorial waters.
Ils ont immédiatement ordonné au capitaine du navire de changer de cap et de se diriger vers la côte, dans l'espoir de se réfugier dans les eaux territoriales somaliennes.
Ship captains and/or drivers or pilots of means of transport shall notify the competent authorities, upon the arrival or departure of the means of transport, of the names of passengers who do not have passports or the genuineness or validity of whose passports they doubt, or who do not have permits, visas or residence permits authorizing their entry or departure.
Les capitaines de navire et/ou les conducteurs ou pilotes de moyen de transport doivent dès l'arrivée ou le départ du moyen de transport communiquer aux autorités compétentes les noms des passagers qui ne sont pas munis d'un passeport ou qui sont munis d'un passeport d'une validité douteuse, ou encore qui n'ont pas les permis, visas ou titres de séjour autorisant leur entrée ou leur départ.
Under the liability provisions, a ship's captain breaking the rules shall be fined.
En cas de manquement à ces règles, le capitaine du navire est passible d'une amende.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test