Käännös "street trader" espanja
Käännösesimerkit
228. StreetNet was founded in 2002 to bring together member-based organizations of street traders from various countries.
228. Street-Net fue fundada en 2002 para reunir a organizaciones integradas por comerciantes callejeros de diversos países.
18. Mr. TEXIER said that a report to the Committee in May 1997 had referred to the eviction by the Ministry of Labour and Housing of some 250,000 street traders from streets and areas beneath bridges in Lagos after only 7 days' notice.
18. El Sr. TEXIER dice que en un informe presentado al Comité, en mayo de 1997 se indica que el Ministerio de Trabajo y Vivienda ha desalojado de las calles y espacios situados debajo de los puentes en Lagos, a unos 250.000 comerciantes callejeros, dándoles un preaviso de sólo 7 días.
These days only street traders use it.
Ahora sólo los comerciantes callejeros lo usan.
18 THE PARADISE Hotel was a flea-infested joint frequented by street traders.
18 EL HOTEL Paradise era una posada infestada de pulgas y frecuentada por comerciantes callejeros.
I expect the Africans who pick them in the desert are scrupulously hygienic, but Roman street traders make their own rules.
Supongo que los africanos que los recogen en el desierto siguen unas escrupulosas normas de higiene, pero los comerciantes callejeros de Roma tienen sus propias reglas.
He, Tiberius, had been redeployed from his previous forays investigating dishonest street traders. Now he was out full-time, trying to spot the killer.
A él, Tiberio, se le había alejado de su anterior cargo de investigador de comerciantes callejeros deshonestos y ahora estaba fuera todo el día, intentando pillar al asesino.
It’s a city in which illegal land sales blight development in some areas, and the informal economy extends much further than the all-pervasive street traders and its 120,000 taxis.
Es una ciudad en la cual la venta ilegal de la tierra malogra el desarrollo en algunas zonas, y la economía informal va mucho más allá de sus 120.000 taxis y los comerciantes callejeros que lo invaden todo.
The street traders in the free market can quite easily earn five times a factory worker's salary, and after an informal survey of the hawkers and traders in various Peking markets, I figured their monthly earnings to be between 500 and 700 yuan—enough to buy "The Big Three."
Los comerciantes callejeros del mercado libre ganan fácilmente cinco veces más que un obrero fabril y después de un reconocimiento informal de los buhoneros y los vendedores ambulantes de diversos mercados pequineses, calculé que sus ganancias mensuales iban de los 500 a los 700 yuanes, lo suficiente para comprar los Tres Grandes.
However, in practice, a large number of children work in the informal sector as street traders, collectors of waste cardboard and paper, and in other activities, without any form of legal protection.
Sin embargo, en la práctica, existe una gran cantidad de niños que se desempeñan en el trabajo informal como vendedores ambulantes, cartoneros y otros, que no tienen ningún resguardo legal.
This gave rise to a group of social misfits beggars, children and young people working at markets, street traders and vehicle washers.
Esta situación hizo surgir un grupo de inadaptados sociales (mendigos, niños y adolescentes que trabajan en los mercados, vendedores ambulantes y limpiadores de coches).
However, the activities of the itinerant street traders were regulated to some extent.
No obstante, la actividad de los vendedores ambulantes está sujeta a ciertas normas.
55. Labour laws regulating child labour do exist in the State party, but the Committee notes with concern the high and increasing number of children, especially boys, employed as animal herders, inter alia, and children employed as street traders, porters and in textile and garment factories.
55. Si bien es cierto que en el Estado Parte existen leyes laborales que regulan el trabajo infantil, el Comité observa con preocupación el elevado y cada vez mayor número de niños, especialmente varones, que trabajan, entre otras cosas, como pastores, así como el número de niños que trabajan como vendedores ambulantes, mozos de carga y en las fábricas de tejidos y vestidos.
Child labour in Mauritania follows a pattern: 52 per cent are domestic servants and the rest are either garage apprentices or street traders (7 per cent).
La tipología del trabajo infantil en Mauritania se resume del siguiente modo: niños que trabajan como empleados domésticos (52%), aprendices en garajes y vendedores ambulantes (7%).
54. Replying to Mr. Aboul-Nasr on the question of the Roma street traders, he first noted that by virtue of the principle that "ignorance of the law is no excuse", central government and local authorities alike had to apply the provisions of the Convention and secure their implementation.
54. En respuesta a la observación del Sr. Aboul-Nasr sobre la cuestión de los vendedores ambulantes gitanos, el orador indica para empezar que en virtud del principio de que "la ley se presume conocida de todos", las autoridades locales, al igual que el Gobierno central, deben aplicar y hacer que se apliquen las disposiciones de la Convención.
In 2012, the Government stepped up efforts to remove street traders in Luanda.
En 2012, el Gobierno incrementó los esfuerzos para eliminar a los vendedores ambulantes de las calles de Luanda.
Then a street trader told me he saw a silver car being driven at speed, turning off down into the lane back there.
Luego, un vendedor ambulante me dijo que vio un coche plateado yendo a toda velocidad, dejando la carretera por el carril de vuelta allí.
You listen to the street traders any morning.
Sólo tienes que escuchar a los vendedores ambulantes cualquier día por la mañana.
Haj adopts the wheedling tones of a sly street-trader.
Haj adopta el tono adulador de un ladino vendedor ambulante.
She was quite well-known, but she had not necessarily expected a street trader to know who she was.
Era bastante conocida, pero no se había imaginado que una vendedora ambulante la reconocería.
he had a quick, determined step and knew his way among the stalls, the street-traders and the carts that always clustered in the vicinity of Drury Lane.
su paso era vivo y decidido y serpenteó con habilidad los tenderetes, los vendedores ambulantes y los carros que siempre se apiñaban en las cercanías del Drury Lane.
Passers-by heard the occasional agonising scream but such a sound was common in this city, and the noise was swallowed up in the general cacophony of trams, carts and street traders.
Los gritos agónicos y esporádicos llegaban hasta la calle, pero quienes pasaban por delante de la casa estaban acostumbrados a ellos; eran similares a los que podían oírse por toda la ciudad y que acababan confundiéndose en la cacofonía general producida por tranvías, carros y vendedores ambulantes.
Ceaselessly, this fellow, a Rhinelander who was once probably a street-trader, murmurs: “Two hundredweight Kanalstrasse 20, one hundredweight Meier, Triftstrasse 10, market police, market police.…”
Continuamente este hombre de las tierras del Rin, que había trabajado como vendedor ambulante, farfulla para sí mismo: —Un quintal para la Kanalstraße 20, medio quintal para Meier, Trifstraße 10, policía comercial, policía comercial…
He stepped from the pushing turmoil of the street into one of the dusty gardens that were open to the public, where the street traders' cries immediately dropped to a distant background hum as if a giant door curtain had just swung closed across the garden gate.
Abandonó el tumulto y los empujones de la calle y entró en uno de los polvorientos parques que estaban abiertos al público, donde los gritos de los vendedores ambulantes se convirtieron en un lejano rumor de fondo como si hubieran corrido una gigantesca cortina en la entrada del parque.
He had supposed that the street traders who peddled cigarettes and combs probably lived in the shanty settlements near the railway station or in Toumba, but now he knew there were places considerably worse than those.
Siempre había dado por supuesto que los vendedores ambulantes que ofrecían cigarrillos y peines vivían en los asentamientos de chabolas que había cerca de la estación de tren o bien en Toumba, pero ahora descubría que existían lugares considerablemente peores que aquellos y tuvo que enfrentarse al hecho de que había recibido una educación muy distinta a la de la mayoría.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test