Käännös "still retain" espanja
Käännösesimerkit
Some of these economies began the transition process having many of the characteristics of developed economies and some had – and still retain – several characteristics of developing economies; but while a case might be made for grouping individual transition economies with the developed or developing countries, for purposes of analysis within the Survey at this time their central characteristic is taken to be their transitional nature.
Algunos de esos países comenzaron el proceso de transición contando con muchas de las características de los países desarrollados, mientras que otros tenían — y aún conservan — varias características de los países en desarrollo; pero aunque cabría sostener que algunos de los países con economías en transición podrían agruparse junto con los países desarrollados o los países en desarrollo, en esta ocasión, a los fines del análisis en el Estudio se considera que su característica central es su estado de transición.
Governments of countries which still retain laws providing for the death penalty, but which exercise a de facto moratorium on the passing of death sentences or the implementation of such sentences, are called upon to take the necessary steps to remove capital punishment from their legislation, particularly where it applies to children.
83. Se pide a los gobiernos de los países que aún conservan leyes que establecen la pena de muerte pero que aplican una suspensión de facto de las condenas a muerte o de la ejecución de tales condenas que adopten las medidas necesarias para suprimir la pena capital en su legislación, especialmente en su aplicación a los niños.
In her opening statement, the United Nations High Commissioner for Human Rights declared that she opposed the death penalty in all circumstances, and urged those States that still retained that punishment to abolish it.
7. En su declaración de apertura, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos manifestó su oposición a la pena de muerte en todas las circunstancias e instó a los Estados que aún conservan esa pena a que procediesen a su abolición.
Some 25 per cent of the houses demolished have been destroyed for having being built without the required permit from the Israeli authorities, which still retain building authorization rights in Area C of the West Bank and East Jerusalem.
Aproximadamente el 25% de las casas demolidas lo fueron por haber sido construidas sin el permiso exigido por las autoridades israelíes, que aún conservan el derecho de autorización de las construcciones en la zona C de la Ribera Occidental y de Jerusalén Oriental.
However, they still retain their arbitrative powers in matters relating to land and civil matters in their own areas (i.e. you cannot get land title deeds in a chief's area without his consent.
Sin embargo, aún conservan el poder de arbitraje en su propia región en asuntos civiles o relacionados con la tierra (por ejemplo, sin el consentimiento del jefe no pueden adquirirse títulos de propiedad en su región.
Fiji has deregulated its economy and its trade system, but we are deterred in our efforts to gain access to the markets of some developed countries, which still retain regulatory barriers of one kind or other.
Fiji ha desregulado su economía y su sistema comercial, pero nos vemos impedidos de concretar nuestros esfuerzos destinados a acceder a los mercados de algunos países desarrollados, que aún conservan barreras regulatorias de una u otra índole.
Besides, they still retain the edge they stole from their father.
Además, aún conservan la pujanza robada a su padre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test