Käännös "give assurances" espanja
Give assurances
Käännösesimerkit
23. Reiterates the need to reach an early agreement in the Conference on Disarmament on an effective, universal, unconditional and legally binding instrument in order to give assurances to non-nuclear States regarding the use or threat of use of nuclear weapons;
23. Reitera la necesidad de llegar cuanto antes a un acuerdo en la Conferencia de Desarme sobre un instrumento eficaz, universal, incondicional y jurídicamente vinculante para dar garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares en lo que respecta al empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares;
On a number of occasions the Bosnian Serb de facto authorities have failed to give assurances that they would not target public gatherings or have actually threatened attack.
En varias ocasiones, las autoridades de facto de los serbios de Bosnia no han podido dar garantías de que no atacarían reuniones públicas o, de hecho, han amenazado con atacar.
73. Based on Article 3 of the ECHR, the requesting state must give assurances that the minimum standards regarding prison conditions set out in the ECHR will be complied with.
73. Sobre la base del artículo 3 de la Ley de asistencia internacional en materia penal, el Estado solicitante debe dar garantías de que se cumplirán las normas mínimas relativas a las condiciones de reclusión enunciadas en la ley.
The Agency is unable to give assurances for those States.
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
He declared that as a member of the Government and a member of the Forces Nouvelles, he would give assurances to all functionaries to return to their posts with a sense of security.
Declaró que como miembro del Gobierno y de las Forces Nouvelles, podría dar garantías a todos los funcionarios de que podrían volver a sus puestos con seguridad.
The same resolution also called upon all States to conclude an internationally and legally binding instrument to give assurances to non-nuclear-weapon States of the non-use and threat of use of nuclear weapons.
Además, esa resolución pide a todos los Estados que concluyan un instrumento de alcance internacional y jurídicamente vinculante para dar garantías a los Estados que no poseen armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares.
(c) Governments should refuse to give assurances that they will deprive of their freedom persons transferred to their territory, unless such assurances can be given in accordance with both the domestic legislation and the Government's international human rights obligations.
c) Los Estados deberían negarse a dar garantías de que privarán de libertad a personas que vayan a ser trasladadas a su territorio, salvo si tales garantías puedan ampararse en la legislación nacional o en las obligaciones que el gobierno haya contraído en virtud de la normativa internacional de derechos humanos.
26. Mr. LLOYD (Australia) said that the United Kingdom proposal did not solve the problem posed by the fact that methods could not give assurances - only people could.
El Sr. LLOYD (Australia) dice que la propuesta del Reino Unido no resuelve el problema planteado por el hecho de que los métodos no pueden dar garantías; sólo pueden darlas las personas.
The Head of the Special Mission urged Mr. Rabbani to declare publicly his willingness to relinquish power to an agreed mechanism, and to give assurances to his opponents, who were sceptical of his real intentions to step down.
El Jefe de la Misión Especial instó al Sr. Rabbani a declarar públicamente que estaba dispuesto a transferir el poder a un mecanismo convenido y a dar garantías a sus oponentes, que dudaban de que estuviera verdaderamente dispuesto a abandonar el poder.
You can give assurance then?
¿Puede dar garantías de ello?
Supernatural beings... are not mine to give assurances on behalf of.
Los seres sobrenaturales ... son algo sobre lo que no puedo dar garantías.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test