Перевод для "collé dans" на испанский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Le DSMV restait collé à son étroite prison.
había quedado atascado en su estrecha prisión.
— Claude Dansey, on l’avait collé à la direction du SOE.
Claude Dansey se quedó atascado a cargo de la SOE.
Il déglutit, sentant presque les pilules collées au fond de sa gorge qui le brûlent.
Marino traga saliva y se imagina que las pastillas, atascadas al final de la garganta, le queman.
J’ai peur que nous ne restions collés, à des kilomètres de nulle part, que l’Edsel et ses occupants ne s’enlisent à tout jamais dans un marécage insondable.
Temo que estemos atascados a kilómetros de cualquier parte, y que nosotros y el Edsel nos hayamos instalado para siempre en una ciénaga de soja.
Tu sais que la trappe de la cave, chez moi, était collée avec cette horrible substance visqueuse durcie et que dedans il y avait des perles exactement comme les tiennes. 
Sabes que la trampilla del sótano de mi casa estaba atascada por un horrible pegote viscoso y duro en el que había perlas idénticas a las tuyas.
Parce que si on veut s’en resservir un jour, on ne tient pas à la retrouver collée à la gaine, ni émoussée, ni rouillée.
Porque si quieres volver a usarla en algún momento, no querrás encontrártela atascada en la funda, o mellada u oxidada.
G2-X bipa à l’intention de Flux, et elle utilisa sa robe pour essuyer un peu de boue qui était restée collée à ses photorécepteurs.
G2-X emitió una serie de bips dirigidos a Flux y ella usó su túnica para limpiar un poco del lodo que se había atascado sobre su fotorreceptor.
Et se met à genoux. Harry se sent la langue collée au palais, comme un de ces pauvres gosses qui, l’hiver, s’obstinent à lécher les barreaux des grilles.
Y arrodillándose. La lengua de Harry parece atascada en su boca como esos niños pobres que todos los inviernos insisten en lamer con la lengua verjas de hierro.
Votre ascenseur présente le léger désavantage de nécessiter une équipe d’installation à son sommet avant de pouvoir être utilisé. À première vue, je crains bien d’être collé pour l’instant.
Vuestro ascensor presenta el ligero inconveniente de que una cuadrilla debe instalarlo primero en la parte de arriba. Me temo que estoy atascado por ahora.
Toutefois, Cole n’avait pas encore été capturé.
Pero aún no lo habían atrapado.
Les mots restèrent collés dans sa gorge.
Los fonemas quedaron atrapados en el papel de lija de su garganta.
Tomme se sentait les deux pieds pris dans la colle.
Tomme tenía la sensación de estar atrapado en una sustancia pegajosa.
J’en mettrais partout dans l’école, vous vous y retrouveriez tous collés et on n’en parlerait plus !
Los colgaría por toda la escuela y quedaríais atrapados en ellos y eso sería el fin de todo.
Il finit par être collé au bâton et fut aisément tiré hors de l’eau.
Finalmente quedó atrapado del todo y Foca pudo sacarlo del agua sin dificultades.
Ses pieds mal assortis restaient collés sur le palier comme s’ils étaient pris dans du béton.
La joven sintió los pies desparejados soldados al suelo, atrapados en un bloque de cemento.
Le portier s’est mouché et quelque chose s’est collé à son mouchoir avec le claquement sonore d’une balle dans le gant d’un receveur.
El portero se sonó la nariz y algo cayó en el pañuelo con la solidez de una pelota de béisbol atrapada por el guante de un receptor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test