Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
On peut me battre pour une raison quelconque et même sans raison.
I can be beaten for any reason, or without a reason.
La raison est très claire : la raison est qu'il n'y a pas de liberté de mouvement.
The reason is very clear, the reason is that there is no freedom of movement.
Il a invoqué des raisons sanitaires, des raisons liées à la politique du logement et des raisons de sécurité.
They gave as explanation for this sanitary reasons, housing policy reasons and security reasons.
Et parfois ces raisons sont des raisons politiques.
And sometimes those reasons are political reasons.
сущ.
сущ.
calibrationPurpose indique la raison de l'étalonnage.
calibrationPurpose is the purpose of the calibration.
Les objectifs et la raison d'être de l'organisation sont de :
The aims and purposes of the Association are to:
сущ.
сущ.
Cette loi distingue les avortements pour raisons médicales et ceux motivés par des raisons sociales.
According to the act, an abortion may be conducted on medical grounds and on social grounds.
En effet, la nationalité tunisienne est attribuée soit en raison de la filiation, soit en raison de la naissance en Tunisie.
Tunisian nationality is granted either on the grounds of affiliation or on the grounds of being born in Tunisia.
сущ.
dépassé les bornes, et vous avez, avec vos raisons...
Crossed a line, and you, with some justification...
Arrête, ces endroits n'ont aucune raison d'être.
- Come on. There's no justification for those places.
La raison principale de la normalité de l'hétérosexualité est la reproduction.
The primary justification for the normality of heterosexuality is reproduction.
Protéger tout le monde de Barris, ça suffit comme raison.
Just protecting everyone from Barris is justification in itself.
сущ.
Dans beaucoup d'établissements, les étudiantes sont admises à raison d'un pourcentage fixe.
In many institutions the admission of female students is on the basis of a fixed gender ratio.
:: Le programme a été suspendu en raison du faible taux d'armes par combattant.
The programme was temporarily suspended owing to the low weapon to combatant ratio
Forme : cylindre à bout conique de rapport pour des raisons de stabilité ;
Shape: a conical ended cylinder with the ratio for stability;
Imaginons qu'il y a de la drogue dans sa chambre et que votre fils maintient que ce n'est pas à lui, mais à un ami qui, pour des tas de raisons, l'a mise là de crainte qu'on ne perquisitionne chez lui.
This is little orphan Annie, for God sake if she doesn't look the part... I didn't realized we did ratio profiling for a comedy.
Ils étaient sûrs que votre unité aurait le pourcentage de massacres le plus élevé... de toute l'offensive, et ils ont eu raison. Excepté que ça ne s'est pas passé comme prévu.
They were sure your unit would have the highest kill ratio in the whole God damn offensive, and they were right-- you did... except not the way they thought.
сущ.
C'est la raison pour laquelle je procède au renforcement de la représentation du HCR à New York.
With this in mind, I am strengthening UNHCR's representation in New York.
Pour cette raison, il faut s'abstenir de prétendre à l'inclusion complète.
Bearing this in mind, it is important to refrain from making a problematic pretence of full inclusiveness.
En raison de ces considérations, nous nous engageons à :
9. Bearing in mind the foregoing, we commit to:
C'est pour ces raisons qu'il est suggéré de décaler la réunion vers le mois de juin.
Bearing this in mind it is suggested to move the meeting to the month of June.
сущ.
On s'explique encore mal les raisons de cette confession provocatrice.
The motives of this provocative confession are for the moment not clear.
I. Raisons de l'établissement d'un document d'accompagnement
I. MOTIVATION FOR THE GUIDANCE DOCUMENT
Quelques-unes investissent à l'étranger pour des raisons financières.
Some invest abroad for financial motives.
сущ.
L'homme avait perdu la raison et il avait fallu l'immobiliser par la force.
The gentleman was not in his right senses and had to be forcefully subdued.
Une fois de plus, nous conjurons l'Érythrée de revenir à la raison.
Eritrea is once more urged to come to its senses.
Les sanctions ont été efficaces pour faire entendre raison au régime de l'apartheid.
The sanctions were effective in bringing the apartheid regime to its senses.
Nous l'invitons une fois encore à revenir à la raison.
We invite them, once again, to come to their senses.
сущ.
Parfois, les résolutions étaient adoptées simplement pour des raisons politiques, sans qu'on se préoccupe suffisamment de leur application.
In his view, resolutions were at times adopted simply to "score political points" without sufficient regard for their eventual implementation.
Cet examen a montré que les résultats en ce qui concerne l'intégration de l'analyse par sexe dans les descriptifs de programme de pays avaient été atteints à raison de 59 %.
It showed a 59 per cent score for gender mainstreaming results in the CPDs.
Le nombre de journées d'enseignement perdues s'est élevé à 28 701 et le taux de réussite aux examens a baissé dans les écoles de l'Office en raison du conflit.
There were 28,701 lost teacher days and during the period examination scores in the Agency's schools declined as a result of the conflict.
Il faudrait une trame sonore en fond. Ouais, t'as raison.
- I think what we need is a bit of a score under it.
"En raison d'une erreur informatique, les scores annoncés sont erronés."
"Due to an error in our computer system, your score was mistakenly reported."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test