Перевод для "propice à" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Il s'efforce donc en continu de créer des conditions propices à l'application intégrale des obligations internationales qui lui incombent en vertu de la Convention.
It is hence continuously striving to create favorable conditions for a full implementation of its international obligations under the Convention on Elimination of Discrimination Against Women.
Ils ont exprimé l'avis que ces évolutions contribueront davantage à créer un environnement propice au dialogue et à la coopération dans la région.
They were of the view that these developments will further contribute to a favorable environment for further promoting dialogue and cooperation in the region.
2) L'État et les municipalités créent des conditions structurelles propices à l'égalité des chances et à la participation de la population étrangère à la vie économique, sociale et culturelle.
2) The State and the municipalities shall create favorable framework conditions for the equal opportunity and participation of the foreign population in economic, social and cultural life.
:: Créer un environnement propice à la vie sociale et à la protection des droits des personnes handicapées.
Create a favorable environment for involving disabled persons in social life and protecting their rights.
La Chine a salué cette évolution, estimant que cette décision servait le régime international de non-prolifération et était propice à l'avènement de la paix et de la stabilité dans la région.
China took this decision favorably, believing that it would contribute to upholding the international non-proliferation regime as well as promoting peace and stability in the region.
Le Moyen-Orient ne se retrouvera pas de sitôt face à des circonstances aussi propices qu'aujourd'hui.
This region will not enjoy more favorable opportunities than those that exist today.
Il a également été proposé que le Forum se déroule selon des modalités propices aux échanges de vues plutôt que de privilégier la présentation de rapports par les pays.
It was also suggested that the DCF should adopt a format that is conducive to an exchange of ideas rather than favoring country-report presentations. WAY FORWARD
La notion d'environnement propice est un concept large qui implique des politiques macroéconomiques stables, un cadre juridique, commercial et réglementaire favorable et des infrastructures matérielles, sociales et institutionnelles.
It is a broad concept encompassing stable macroeconomic policies, a favorable legal, commercial and regulatory framework, and physical, social and institutional infrastructure.
La création de conditions propices à l'épanouissement de la personnalité de la femme et à la restauration de ses droits matériels et intellectuels....
Create a favorable environment for the growth of woman's personality and the restoration of her rights, both the material and intellectual ... .
Nous apprécions cependant le climat positif que nous jugeons propice au lancement d'un débat plus spécifique.
We appreciate, however, the positive atmosphere which we deem likely to favor the initiation of a more specific discussion.
-L'époque est peu propice à une philosophie libertaire.
You know, this era is less than favorable to libertarian philosophy. On the contrary.
a. Établir les conditions propices à la transition.
(a) Set conditions conducive for a transition.
Et puis, changer d'environnement n'est pas propice à la maturité.
Still, changing habitats isn't conducive to growth.
L'intervention de Serena n'était pas exactement propice à l'échange.
Serena's intervention wasn't exactly conducive to catching up.
Peu propice à la guérison.
Not particularly conducive to rehabilitation.
Danser n'est pas propice à un environnement d'érudition.
Dancing is not conducive to a proper learning environment.
J'ai trouvé que le grand air est assez propice à l'honnêteté.
I've found that the open air is quite conducive to honesty.
C'est pas propice à la sculpture d'un robot.
It is not conducive to building a fine sculpture of a robot.
Cet endroit n'est pas très propice à la création, finalement.
This place is not so conducive to the creative process, after all.
Je trouve que c'est propice à la réflexion.
I find it conducive to thought.
Votre attitude est peu propice à un règlement à l'amiable.
Your attitude is hardly conducive to a peaceful settlement.
L'environnement du foyer est plus propice à la guérison.
The environment at home is much more conducive to healing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test