Перевод для "ne fait rien" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
«Il n'y a que celui qui ne fait rien qui ne se trompe pas.»
“If you do nothing you cannot make a mistake.”
48. Il est clair que le Gouvernement mauritanien ne fait rien pour faciliter le retour de ces réfugiés noirs dans le pays.
48. It was clear that the Government of Mauritania was doing nothing to facilitate the return to the country of those black refugees.
La communauté internationale ne fait rien pour mettre fin au carnage sur un territoire qui est l'objet d'un différend notoire.
The international community was doing nothing to stop the carnage in a recognized disputed territory.
Cependant, le Gouvernement estime qu'il est injuste à son égard lorsqu'une certaine opinion affirme qu'il ne fait rien pour améliorer la situation dans ces différents domaines.
However, the Government believes that it is unfair when a certain opinion indicates that the Government is doing nothing to improve the situation in various areas.
Le Ministère public ne fait rien pour empêcher les tortures et les juges prennent le parti des autorités, au mépris des droits de l'individu49.
Prosecutors do nothing to stop torture while the judges side with the authorities at the expense of individual rights." 49/
Ce type de résolution peut contribuer à perpétuer un régime corrompu qui ne rend des comptes à personne et ne fait rien pour aider les Palestiniens eux-mêmes.
These kinds of resolutions may help perpetuate a corrupt and unaccountable regime, but they do nothing to help the Palestinians themselves.
La communauté internationale, dont vous êtes le représentant suprême, est spectatrice de ce désastre et ne fait rien pour arrêter ce nouveau fascisme du XXe siècle.
The international community, led by you, watches this entire ordeal while doing nothing to stop this fascism of the twentieth century.
Le gouvernement fédéral, qui est pourtant censé protéger ces droits, ne fait rien pour remédier à cet état de choses.
The federal Government, whose responsibility it was to protect those rights, was doing nothing to redress that situation.
a) L'un des facteurs clefs de l'analyse coûtsavantages est le choix de l'hypothèse de base qui correspond généralement à ce qui se passe lorsqu'on ne fait rien.
(a) A key factor of CBA is the selection of the reference case, usually a "do nothing" alternative.
Le Gouvernement indien ne fait rien pour empêcher les profanations massives de mosquées par des sympathisants de ce parti.
The Indian Government was doing nothing to prevent the massive desecration of mosques by supporters of that party.
Pourtant, en violation de la résolution 2625 (XXV) et des normes internationales, le Liban ne fait rien pour démanteler ou désarmer ces organisations terroristes.
Yet, in contradiction of resolution 2625 (XXV) and against international norms, Lebanon does nothing to dismantle or disarm these terrorist organizations.
Néanmoins, elle ne fait rien pour promouvoir le règlement du conflit sur le territoire de la Géorgie - bien au contraire.
Nevertheless, the Russian Federation does nothing to promote the process of conflict settlement on the territory of Georgia - quite the contrary.
La mise en place d'une permanence téléphonique de crise aide peutêtre les femmes concernées mais ne fait rien pour résoudre le problème.
The establishment of crisis hot lines may help some of the women concerned but does nothing to cure the problem.
De plus, s'il peut assurer la libération des équipages, il ne fait rien pour contribuer à ce que les membres des équipages soient, lorsqu'ils sont détenus, traités selon les normes internationalement acceptées.
Moreover, while the article may ensure the release of crews it does nothing to ensure an internationally accepted standard of treatment while they are in custody.
Entre-temps, Haïti continue de saigner sous le joug d'un régime non démocratique et cynique qui ne fait rien pour réduire la pauvreté.
Meanwhile, Haiti continues to bleed under an undemocratic and cynical rule that does nothing to reduce poverty.
Le Hamas, qui a pris violemment le contrôle de Gaza, rejette les principes du Quatuor et refuse de reconnaître Israël, ne fait rien pour aider le peuple palestinien.
Hamas, in its violent takeover of Gaza, its rejection of Quartet principles and its refusal to recognize Israel, does nothing to assist the Palestinian people.
Toutefois, pour l'essentiel, le représentant de l'Albanie à la Troisième Commission ne fait rien dans sa déclaration pour jeter la lumière sur l'essence réelle de ces problèmes.
However, the major part of the statement of the representative of Albania in the Third Committee does nothing to shed any light to expose their essence.
L'IRPP indique que le Gouvernement ne fait rien pour apaiser les préoccupations de la population au sujet de l'islam, mais qu'en réalité il attise les peurs.
It reported that the Government does nothing to help quell the concerns of its citizen's about Islam, but in fact increases fear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test