Перевод для "широкая общественная поддержка" на английский
Широкая общественная поддержка
Примеры перевода
wide public support
В результате гражданское общество завоевало высокий международный авторитет и пользуется широкой общественной поддержкой.
As a result, civil society has gained a high institutional reputation and has maintained wide public support.
Для Болгарии скорейшее вступление в Европейский союз и Организацию Североатлантического договора (НАТО) является приоритетной стратегической задачей, которая пользуется широкой общественной поддержкой.
For Bulgaria, early membership in the European Union and the North Atlantic Treaty Organization (NATO) is a strategic priority enjoying wide public support.
Такой подход, основанный на достижении консенсуса, уже принес ощутимые результаты в области контроля над табаком: установление запрета на курение практически в любых местах пользуется широкой общественной поддержкой.
Such a consensus-driven approach has yielded tangible results in the area of tobacco control: there is wide public support for banning smoking practically everywhere.
Однако такая деятельность получит широкую общественную поддержку лишь после того, как регулятивные режимы начнут действовать на основе согласованного свода базовых стандартов безопасности и представят сбалансированную информацию о связанных с биотехнологией благах и рисках.
However, this will only receive wide public support once the regulatory regimes operate on minimum agreed safety standards and provide balanced information on the benefits and risks of biotechnology.
Комитет считает, что в его работе с организациями гражданского общества особое внимание следует уделить мобилизации широкой общественной поддержки мер, направленных на защиту палестинского народа, и оказанию чрезвычайной и различных видов помощи.
The Committee believes that in its work with civil society organizations special emphasis should be placed on mobilizing wide public support for measures aimed at protecting the Palestinian people and providing relief and various forms of assistance.
Мы пользуемся увеличением бюджета, чтобы улучшить качество национальных медико-санитарных услуг и реализовать меры по реформированию системы здравоохранения (подробно рассматриваются ниже в пунктах 12.47−12.49), которые получили широкую общественную поддержку.
We are making use of the increased budget to improve public healthcare services and implement the service reform measures (to be elaborated under paragraphs 12.47 to 12.49 below), which have received wide public support.
В дополнение к инициативам гражданского общества и с учетом положения в регионе особое внимание следует уделять мобилизации широкой общественной поддержки в отношении мер, направленных на обеспечение защиты палестинского народа, таких, как решения Организации Объединенных Наций и Совета Безопасности или Высоких Договаривающихся Сторон четвертой Женевской конвенции.
In addition to civil society initiatives and given the situation on the ground, special emphasis should be laid on mobilizing wide public support for measures aimed at protecting the Palestinian people, such as action by the United Nations and the Security Council or by the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention.
20. Широкая общественная поддержка, усилия, предпринятые Комиссией, а также финансовая и техническая поддержка со стороны международного сообщества за последние четыре года оказали существенную помощь Комиссии в успешном осуществлении большей части ее полномочий, таких как определение и интеграция концепций прав человека в национальный дискурс, создание региональных и провинциальных отделений, мониторинг стандартов и поддержка правозащитных механизмов.
20. Wide public support, efforts by the commission, and financial-technical supports by international community in the past four years significantly helped the commission to successfully carry out majority of its mandate such as identifying and integrating human rights concepts into national discourse, establishment of regional and provincial offices, standard monitoring and supporting human right mechanisms.
Достижение ЦРДТ требует политической воли и широкой общественной поддержки.
Achieving the MDGs requires political will and broad public support.
Она пользуется широкой общественной поддержкой в Китае, и общество психологически готово к ее принятию.
It enjoys broad public support in China, and society is psychologically prepared to accept it.
Публичные благотворительные организации включают в себя церкви, школы, больницы и организации, получающие широкую общественную поддержку за счет общественных взносов.
Public charities include churches, schools, hospitals, and organizations that receive broad public support from public contributions.
Правительство в настоящее время изучает эти рекомендации, понимая, что любые изменения должны быть тщательно продуманы и должны опираться на широкую общественную поддержку.
The Government was currently considering the recommendations; any changes would need to be carefully examined and have broad public support.
65. Широкая общественная поддержка использования ядерной энергии -- это не просто вопрос, связанный с повышением эффективности просветительской работы среди общественности по этим проблемам.
65. Gaining broad public support for nuclear power is not simply a matter of better educating the public on the issues.
Проводимые научные исследования по вопросам, вызывающим озабоченность общественности в связи с ядерной энергией, свидетельствуют о том, что широкой общественной поддержки использования ядерной энергии можно ожидать в том случае, если:
Research on public concerns about nuclear energy indicates that broad public support for the application of nuclear power might appear if:
Крайне важно обеспечить, чтобы в стратегии находили отражение национальные цели, пользующиеся широкой общественной поддержкой и народным признанием, и чтобы стратегия не подвергалась пересмотру при периодической смене политической власти;
It is essential that the strategy reflect national goals that enjoy broad public support and popular legitimacy and will not be subject to revisions over the political cycles
Несмотря на широкую общественную поддержку этого решения, его выполнение оказалось довольно затруднительным, что частично объясняется наличием у различных бригад противоречащих друг другу политических и региональных программ.
Notwithstanding broad public support for the decision, its implementation has proven to be quite difficult, partly owing to the conflicting political and regional agendas on the part of the various brigades.
Министры выразили мнение о том, что глобальные проблемы не могут успешно разрешаться, пока не будут укреплены международные институты, включая Организацию Объединенных Наций, а этого не произойдет в отсутствие широкой общественной поддержки.
The Ministers expressed the view that global problems cannot be dealt with successfully unless international institutions, including the United Nations, are strengthened, which will not happen in the absence of broad public support.
Он подчеркнул, что статья 6 Конвенции играет важнейшую роль в обеспечении широкой общественной поддержки для продвижения переговорного процесса, а также для активизации мероприятий в области изменения климата на местах.
He emphasized that Article 6 of the Convention plays a critical role in building broad public support for taking the negotiation process forward, as well as for enhancing climate change action on the ground.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test