Перевод для "чтобы не признать себя виновным" на английский
- not to plead guilty
- to plead not guilty
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Он был один из четырех лиц, признавших себя виновными в МУТР.
He was the fourth to plead guilty at the ICTR.
Один обвиняемый признал себя виновным по предъявленным обвинениям.
One accused pleaded guilty to the charges.
Подсудимый может признать себя виновным или заявить о своей невиновности.
The accused may plead guilty or not guilty.
Гн Коли признал себя виновным в преступном сговоре.
Mr. Kohli pleaded guilty to the conspiracy as charged.
Она признала себя виновной в 5 случаях непристойного нападения.
She pleaded guilty to 5 counts of indecent assault.
Обвиняемый, не имевший защитника, признал себя виновным.
The prisoner, who was not defended, pleaded guilty.
Полицейский спросил: — Ты ведь признаешь себя виновным?
A policeman said: You plead guilty, don't you?
Автор и его сообвиняемые не признали себя виновными.
The author and his co-accused pleaded not guilty.
Он не признал себя виновным ни по одному из пунктов обвинительного заключения.
He pleaded not guilty on all counts.
Пандуревич не признал себя виновным по всем пунктам обвинения 3 мая 2005 года, а Трбич не признал себя виновным по всем пунктам обвинения 11 мая.
Pandurević pleaded not guilty to all the charges on 3 May 2005 and on 11 May Trbić pleaded not guilty to all charges.
Однако, несмотря на якобы оказанное на него давление, он не признал себя виновным.
Notwithstanding the alleged pressure he pleaded not guilty.
Во время первоначальной явки 14 июня они не признали себя виновными.
At the initial appearance, on 14 June, both pleaded not guilty.
– Да. – Тогда Хенрик Кранц не признает себя виновным в убийстве.
“Yes." “Then Heinrich Krantz pleads not guilty to the charge of murder."
Бегло выслушав обвинения, Краснер сообщил судье, что его клиент не признает себя виновным.
After Krasner waived a lengthy reading of the charges, he told the judge that his client pleaded not guilty.
– Что ж, ей можно добровольно признать себя виновной и получить от одного до трех лет во «Фронтере».[18]
“Well, we can plead her guilty and she can do one to three years at Frontera.”
Сам Куртис сегодня не признал себя виновным, и, как ожидается, его адвокат, Мартин Шапиро, потребует психиатрического освидетельствования.
Curtis pleaded not guilty today and it is expected that his attorney, Martin Shapiro, will invoke the insanity defense.
Дерик разглядел только верхнюю часть спины своего будущего тестя, который поднялся и заявил, что не признает себя виновным в предумышленном убийстве Эдварда Фрэнсиса Клэя.
said the clerk, and Derek was treated to a fine view of the back of his future father-in-law’s neck as he pleaded not guilty to the charge of feloniously killing Edward Francis Clay.
Четверо обвиняемых предстали перед уголовным судом графства Кингс и все дружно отказались признать себя виновными в хранении или сговоре с целью распространения одиннадцати килограммов контрабандных наркотиков.
On April 4, the four principals appeared in Kings County Criminal Court, and all pleaded not guilty to charges of possession and/or conspiracy to distribute eleven kilograms of illicit narcotics.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test