Перевод для "скажи пожалуйста" на английский
Примеры перевода
Скажите "пожалуйста", бывший лейтенант!
Say "please"... my former Lieutenant.
— Скажи «пожалуйста». — Это безобразие, Джордж!
"Say `please.'" "You brute, George!
И тут же интересуется: «Скажи, пожалуйста, как ты себя чувствуешь?»
He says, "Please tell me how you feel."
— Скажи «пожалуйста, сэр», — мягко посоветовал я.
Say, ‘please, sir,’” I instructed him softly.
Я не могла остановиться. — Не надо. — Скажи «пожалуйста». — Пожалуйста.
I couldn’t stop myself. “Don’t.” “Say please.” “Please.”
– Тридцать шесть по моим часам. Скажи «пожалуйста».
Thirty-six minutes, by my watch. Say 'Please.
Я даже скажу пожалуйста, если это поможет. — Командую я, сэр.
I'll even say please if that helps." "My command, sir.
Скажи «пожалуйста», тогда сниму. — Безобразие! Ну, пожалуйста, пожалуйста!
Say ‘please,’ and down you come.” “Oh, you brute! Please! please!”
Скажите пожалуйста,... ваша благодарность,...
Tell me please, err... your diploma...
Скажите, пожалуйста, поезд не опаздывает?
Tell me, please, is the train running late?
Скажи, пожалуйста, психически она проверена?
Tell me, please, has her head been checked?
Скажи, пожалуйста, какой у тебя будильник?
Tell me, please , what is your alarm clock?
Скажите, пожалуйста, милая, где пленка Потоцкого?
Tell me please, dear, where is Pototsky's film?
Спасибо. Скажите, пожалуйста, нас собираются освободить?
Tell me, please, are you letting us go?
Скажите, пожалуйста, может быть вас разыграли?
Tell me please, maybe somebody played trick on you?
Скажите, пожалуйста, как мне стать моряком?
Tell me, please, how do I become a sailor?
Скажите, пожалуйста, сколько стоит эта птица?
Tell me, please, how much does this bird cost?
— Скажи, пожалуйста, откуда ты это узнал и почему тебя это так интересует? — с видимым волнением спросил Раскольников.
Tell me, please, where did you learn this, and why does it interest you so much?” Raskolnikov asked, with visible excitement.
но вот ведь опять беда-с: скажите, пожалуйста, много ли таких людей, которые других-то резать право имеют, «необыкновенных-то» этих?
but then there's this other worry: tell me, please, are there many of these people who have the right to put a knife into others—I mean, of these 'extraordinary' ones?
– Скажи, пожалуйста, Ерофей, – заговорил я, – что за человек этот Касьян?
"Tell me, please, Erofei," I began, "what sort of a man is Kasyan?"
– Скажи, пожалуйста, – начал я, – давно ты здесь рыбаком?
"Tell me, please," I began, "have you been the fisherman here long?"
– Скажи, пожалуйста, – спросил я по простодушию, – а в ЦРУ ты служишь по-прежнему?
Tell me, please,” I asked artlessly, “are you still working for the CIA?”
– Скажите, пожалуйста, когда вы в последний раз видели мистера Рэтчетта?
“Will you now tell me, please, at what hour you last saw M. Ratchett?”
– Да, – тон Вэнса сделался раздраженным. – Уж скажи, пожалуйста.
"Yes," Vance said, his tone suddenly tentative. "Tell me. Please tell me."
– Уснуть, уснуть! – пробормотал он несколько раз. – Скажите, пожалуйста, – начал было я;
"To sleep--to sleep," he muttered several times. "Tell me, please," I began;
– Не слишком?.. А скажите, пожалуйста, ведь цыгане в Москве живут? – Какие цыгане?
"Not very. And tell me, please, are there any gypsies in Moscow?" "What sort of gypsies?"
Но скажи, пожалуйста, зачем тебе нужно сообщать эту дурную новость Хануману?
But tell me please, why would you wish to give this bad news to Hanuman?
— А я скажу своим людям, чтобы они не задерживали его. А теперь… скажи, пожалуйста, почему ты оказался здесь.
And I'll instruct our people to let it go. Now. tell me, please. Why are you here?
Скажи, пожалуйста, что это мой дантист.
Please say my dentist.
Я серьезно. Скажи, пожалуйста, что я не любовница.
Seriously, can you please say I'm not a mistress?
Скажи, пожалуйста, хоть что-нибудь, или я начну принимать тебя за извращенца, который заманил меня в свою машину, чтобы убить.
Please say something, or I'll take you for some kind of a pervert who lured me into his car to kill me.
Просто... скажите, пожалуйста, что происходит.
Just... please tell me what's going on.
Скажи, пожалуйста что ты вообразила?
Please tell me. What did you imagine?
— Что ж, скажите, пожалуйста, ее имя и все, что о ней знаете.
   "Please tell me her name and all about her."
Скажите, пожалуйста, что побудило вас заняться подобными автоматами?
Please, tell me what motivated you to develop such automata?
– Уинстон, скажи, пожалуйста, ты знаешь пароль Эдмонда?
“Winston, please tell me you know Edmond’s password.”
И еще скажите, пожалуйста, о многом ли знала или догадывалась Паула?
And, if you’ll please tell me, how much did Paula Catford know or guess?”
— СКАЖИ, ПОЖАЛУЙСТА, ОН СПЛАВИЛ ТЕБЕ ИЛИ НЕТ СВОЙ ДОЛБАНЫЙ ПРИЦЕП? — Гульд… — Да?
“Shatzy . “Yes?” “WILL YOU PLEASE TELL ME IF YOU RIPPED OFF THAT BLASTED TRAILER, YES OR NO?” “Gould?”
– Скажите, пожалуйста, – сказал я, ужасно волнуясь, – а какой политический строй существует сейчас в вашем государстве?
Please tell me,” I said with tremendous excitement, “what kind of political system is there now in your country?”
Скажите, пожалуйста, сэр, как поживает Фрэнсис Кэтрин? — Толстеет, — послышалось в ответ. Джудит рассмеялась:
Please tell me, sir. How is Frances Catherine?" "Fat." She laughed at his curt reply.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test