Перевод для "свидетельствовать о" на английский
Свидетельствовать о
Примеры перевода
testify of
- не свидетельствовать против себя и своих родственников;
Not to testify against themselves or their next of kin;
Однако они не обязаны свидетельствовать против своих супругов.
However, they are not obliged to testify against their spouses.
322. Ни один обвиняемый не обязан свидетельствовать против себя.
No defendant may be compelled to testify against himself.
право не свидетельствовать против самого себя или не отвечать на вопросы;
Right not to be compelled to testify against oneself and right to remain silent;
Статья 66 Недопущение принуждения свидетельствовать против родственников.
Article 66 Principle that no one may be compelled to testify against a relative
Никто не может быть принужден свидетельствовать против себя или ближайших родственников.
No person may be compelled to testify against himself or herself, or against his immediate family.
108. По действующему законодательству, защита предоставляется следующим трем категориям лиц: a) лицам, представившим или собирающимся представить объяснения или дать свидетельские показания, лицам, свидетельствовавшим или собирающимся свидетельствовать в качестве обвиняемого, а также лицам, оказавшим или собирающимся оказать содействие проводимому уголовному расследованию; b) лицам, выступающим в качестве эксперта или переводчика или адвоката защиты обвиняемого, который свидетельствовал или собирается свидетельствовать в интересах проводимого уголовного расследования; c) ближайшим родственникам вышеупомянутых лиц.
Protection may be granted under this legislation to three categories of persons: (a) a person who provided or is to provide explanations or evidence, or who testified or is to testify as an accused, or who in any way helped or is to help in achieving the purpose of criminal proceedings; (b) a person who acts as an expert or interpreter or defence counsel for an accused who testified or is to testify to help attain the purpose of criminal proceedings; (c) next of kin of the persons mentioned above.
Прогресс в этой области будет свидетельствовать о силе этой приверженности и способствовать укреплению безопасности и стабильности в районе.
Progress in this area will testify to the strength of that commitment and will add to security and stability in the area.
Его признание было занесено в протоколы трибунала, а г-н Эндрю Томбе свидетельствовал против него.
His confession was recorded before the tribunal and Mr. Andrew Tombe testified against him.
Даже прелестная пара жувеневских перчаток сиреневых, настоящих свидетельствовала то же самое, хотя бы тем одним, что их не надевали, а только носили в руках для параду.
Even the exquisite pair of lilac-colored, real Jouvain gloves[56] testified to the same thing, by this alone, that they were not worn but were merely carried around for display.
Даже щегольская, новехонькая, круглая шляпа об этой цели свидетельствовала: Петр Петрович как-то уж слишком почтительно с ней обращался и слишком осторожно держал ее в руках.
Even the smart, spanking-new top hat testified to this purpose: Pyotr Petrovich somehow treated it all too reverently and held it all too carefully in his hands.
Конечно, я буду свидетельствовать».
Of course I will testify.
Этот страж уже свидетельствовал.
Those guards already testified.
Ей все равно придется свидетельствовать.
She’s got to testify.
Не будем больше способны свидетельствовать.
No longer credible to testify.
Как я могу свидетельствовать лично.
As I can personally testify.
Вы просите свидетельствовать о ее показаниях?
- You want me to testify to what she told me?
М: Он мог бы свидетельствовать о смерти матери.
I mean, he... he could testify for his mom's murder.
Ваш брат Йен свидетельствовал О многомесячном отсутствии вашего отца.
Your brother Ian testified about your father's months-long absence.
Джим Харпер, под присягой, будет свидетельствовать о вашем душевном состоянии
Jim Harper, under oath, is gonna testify to your state of mind.
Ни сторона обвинения, ни свидетель не могут свидетельствовать о медицинских фактах.
Neither the prosecutor nor the witness can testify to medical facts.
Я уже свидетельствовал о том, что я не знал о беременности Синди.
I already testified that I didn't know Cindy was pregnant.
Он вызовет ее свидетельствовать о том, что ты какой-то подонок.
He'll get her to testify as a witness that you're some kind of a scum bag.
Мистер Касл, вчера вы свидетельствовали о том, что моя клиентка убила миссис Брикман.
Um... Mr. Castle, yesterday, you testified That my client was guilty of killing mrs.
Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать о истине.
I was born and came into this world to testify to the truth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test