Перевод для "регулярно принимать" на английский
Регулярно принимать
Примеры перевода
В данном контексте Италия регулярно принимает участие в мероприятиях по перехвату в воздухе, на земле и на море.
Within this framework Italy regularly takes part in air, ground and sea interdiction exercises.
31. Планирующие офицеры и военные командиры регулярно принимают в расчет не только ожидаемое краткосрочное военное преимущество, но и более долгосрочное военное преимущество.
31. Military planners and commanders regularly take into account not just the expected short-term military advantage but also the longer term military advantage.
46. Представители ЕБРР регулярно принимают участие в совещаниях Рабочей группы по международной практике заключения контрактов в промышленности и предоставляют материалы по соответствующим вопросам.
Representatives of the EBRD regularly take part in meetings of the Working Party on International Contract Practices in Industry and provide presentations on related issues.
57. Демократическая Республика Конго отметила, что Гвинея-Бисау борется с пандемией СПИДа, обеспечивает защиту свободы религии и остается гостеприимной страной, регулярно принимающей значительное число беженцев.
57. The Democratic Republic of the Congo noted that Guinea-Bissau tackled the AIDS pandemic, protected freedom of religion and remained a country of hospitability, regularly taking in a considerable number of refugees.
Иордания регулярно принимает участие в работе комитета по наблюдению за ядерной деятельностью Израиля в нарушение Договора о нераспространении ядерного оружия, который был создан в 1996 году во исполнение решения Совета Лиги и собирается один раз в два года.
Jordan regularly takes part in the work of the monitoring committee on Israeli nuclear activity in violation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which was established in 1996 pursuant to a decision by the Council of the League, and meets biannually.
Руководство МВД России регулярно принимает участие в телевизионных и радиопередачах, выступает со страниц ведущих российских газет и журналов, что также способствует формированию общественного мнения в духе нетерпимости к нарушениям дорожной дисциплины.
Senior figures from the Ministry of Internal Affairs regularly take part in television and radio programmes and give their views in leading Russian newspapers and magazines. This, too, helps to promote a climate of public intolerance of traffic violations.
Представители регулярно принимают участие в программах, организуемых Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) и Советом по правам человека, а также участвуют в деятельности Специального комитета НПО по правам человека и Подкомитета по свободе религии и убеждений в Женеве.
Representatives regularly take part in the programmes organized by OHCHR and the Human Rights Council and are involved in the activities of the NGO Special Committee on Human Rights and the Subcommittee on Freedom of Religion and Belief in Geneva.
а) Комиссия по положению женщин: ФКИ регулярно принимает участие в заседаниях Комиссии, выступая в поддержку осуществления Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию и выполнения задачи 2 цели 5 -- обеспечение всеобщего доступа к услугам по охране репродуктивного здоровья.
(a) Commission on the Status of Women: FCI regularly takes part in the sessions of the Commission to advocate for implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and to mobilize support for goal 5, target 2 -- Achieve universal access to reproductive health.
Кроме того, Би-би-си является активным участником инициативы "Равные возможности сегодня", которая направлена на раскрытие экономического потенциала женщин как трудовых ресурсов на всех уровнях, и регулярно принимает участие в деловых встречах, делясь передовым опытом и информируя своих руководителей о ключевых изменениях в законодательстве.
Moreover, the BBC is an active member of Opportunity Now, an initiative aimed at realising the economic potential that women at all levels can contribute to the workforce, and regularly takes part in network events, sharing best practice and updating its managers on key changes in legislation.
МОТ регулярно принимает активное участие в работе Комиссии по правам человека и Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинств, в том числе действующих в рамках Подкомиссии рабочих групп по коренным народам, меньшинствам и современным формам рабства, а также других рабочих групп, таких, как Рабочая группа по осуществлению права на развитие.
ILO regularly takes an active part in the Commission on Human Rights and in the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, including the Sub-Commission's working groups on indigenous populations, on minorities and on contemporary forms of slavery, as well as in other working groups such as that on the right to development.
То есть вы не знали, что Марв регулярно принимает триклитики?
So you don't know if Marv was regularly taking tricyclics.
Специально купил себе научно разработанный аппарат для увеличения роста доктора Кавата (три дюйма всего за шесть месяцев) и регулярно принимаю чудесный китайский похудательный порошок, купленный через сеть «Магазин на диване».
I've been using KIMI, the scientifically developed height-increasing device by Dr Kawata which promises to make me three inches taller in just six months, and I'm regularly taking the Chinese Miracle Slimming Powder which I bought off the Home Shopping Network.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test