Перевод для "произвольное тюремное заключение" на английский
Произвольное тюремное заключение
Примеры перевода
Народ Сахары подвергается репрессиям, пыткам и произвольному тюремному заключению.
The Saharan people were subjected to repression, torture and arbitrary imprisonment.
41. Оратор далее говорит о нарушениях прав человека, пытках, произвольном тюремном заключении и физическом уничтожении сахарцев на оккупированных территориях.
41. In the meantime, human rights violations, torture, arbitrary imprisonment and physical elimination of Saharawis were occurring in the occupied territories.
66. Если бы термин "задержание" относился лишь к задержанию до суда, то из этого следовало бы, что в Декларации не осуждается произвольное тюремное заключение по решению суда любого характера.
66. If the term “detention” were to apply to pre—trial detention alone, then it would follow that the Declaration does not condemn arbitrary imprisonment pursuant to a trial of whatever nature.
А когда эта политика потерпела поражение, режим НИФ начал подвергать беженцев произвольному тюремному заключению, пыткам и изгнанию после конфискации имущества службами безопасности.
And when this policy did not work, the NIF regime began subjecting the refugees to arbitrary imprisonment, torture, and banishment after confiscation of their property by its security authorities.
Если бы термин "задержание" относился лишь к задержанию до суда, то из этого следовало бы, что во [Всеобщей декларации прав человека] не осуждается произвольное тюремное заключение по решению суда любого характера.
if the term "detention" were to apply to pretrial detention alone, then it would follow that the [Universal Declaration of Human Rights] does not condemn arbitrary imprisonment pursuant to a trial of whatever nature.
С 1967 года оно живет в условиях действия чрезвычайных законов и подвергается таким несправедливым мерам, как произвольное тюремное заключение и практически полностью зависит от воли военачальника на оккупированной сирийской части Голанских высот.
Since 1967, it had been continuously subjected to emergency laws, unjust measures, such as arbitrary imprisonment, and almost total domination by the military chief of the occupied Syrian Golan.
Так, согласно договору о выдаче между Бурунди и Объединенной Республикой Танзанией, основанием для выдачи могут служить четыре вида деяний, совершение которых связано с пыткой: изнасилование, похищение, произвольное тюремное заключение и умышленное нанесение телесных повреждений.
Thus, under the extradition treaty between Burundi and the United Republic of Tanzania, four of the offences that could give rise to extradition had to do with torture: rape, kidnapping, arbitrary imprisonment and assault occasioning actual bodily harm.
64. Бельгия отметила, что в 2006 году Специальный докладчик по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства и произвольных казнях подчеркнул, что нигерийской полиции серьезно не хватает ресурсов и что коррупция, произвольные тюремные заключения, пытки, чрезмерное применение силы и произвольные казни являются распространенным явлением.
64. Belgium noted that, in 2006, the Special Rapporteur on extrajudicial summary and arbitrary executions showed that the Nigerian police services are gravely lacking in resources and that corruption, arbitrary imprisonment, torture, excessive use of force and arbitrary executions are frequent.
В нем зафиксированы права на жизнь, питание, жилище, доступ к медицинскому обслуживанию, свобода от пыток или произвольного тюремного заключения, наряду с правом на образование, свободой религиозного вероисповедания, свободой искать, получать и распространять информацию, свободой выражения, ассоциаций и мирных собраний, а также право принимать участие в общественной культурной жизни.
The rights to life, food, shelter, access to medical care and freedom from torture or arbitrary imprisonment are found there, along with the rights to education, freedom of religious belief, information, expression, association and peaceful assembly, and the right to take part in the cultural life of the community.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test