Перевод для "придерживаться мнения" на английский
Придерживаться мнения
гл.
Примеры перевода
гл.
Право беспрепятственно придерживаться мнений и выражать их (статья 19)
Right to hold and express opinions without interference (art. 19)
Некоторые национальные эксперты придерживаются мнения, что в регионе растет спрос на лечение.
Some national experts hold the opinion that treatment demand is increasing in the region.
Мы также придерживаемся мнения, что Совет Безопасности должен быть представительным как качественно, так и количественно.
We also hold the view that the Security Council must be representative both quantitatively and qualitatively.
Действительно ли Египет придерживается мнения, что шариат и Пакт совместимы и поэтому проблемы нет?
Did Egypt, in fact, hold the view that the Shariah and the Covenant were compatible and that hence there was no problem?
39. Одна делегация придерживается мнения, что непросто идентифицировать то, что является оружием в космическом пространстве, а что нет.
One delegation holds that it is not easy to identify what is or is not a weapon in outer space.
Турция по-прежнему придерживается мнения о том, что члены КР могут пожелать опереться на этот документ.
Turkey continues to hold the view that members of the Conference on Disarmament may wish to build on this document.
Секретариат по-прежнему придерживается мнения, что было бы желательно выбирать обе темы заранее за год.
The Secretariat continued to hold the view that it would be preferable if both themes were decided a year in advance.
Казахстан придерживается мнения, что Совет Безопасности в его нынешнем виде уже не отражает реалии нашего мира.
Kazakhstan holds the view that, in its current form, the Security Council no longer reflects the realities of our world.
Мы придерживаемся мнения, что должен быть обеспечен свободный доступ к святым местам для всех верующих, исповедующих религию Авраама.
We hold that there must be free access to the Holy Places for the faithful of all Abrahamic religions.
46. Гайана придерживается мнения о том, что государство не должно осуществлять дискриминацию через законодательство, политику, программы или администрацию.
46. Guyana holds to the view that the state does not discriminate by statute, policy, programme or administration.
Он придерживается мнения, которое хоть и противоречит нашим идеалам, может показаться вам интересным.
Now, he holds certain beliefs which, although alien to our ideas, may be of interest to you.
– Большинство придерживается мнения, что он мертв, потому что его вернули в тот регион, где мы понесли наибольшие потери.
“Majority opinion holds that he’s probably dead, because he was returned to the region where our recent losses occurred.
— Вы считаете, у вас есть право придерживаться мнений, отличных от мнения президента Кеннеди? — спросил он. — Президента вашей земли?
“Do you think you have the right to hold opinions which differ from those of President Kennedy?” he asked. “The President of your land?”
Он спросил: – Чтобы исключить недопонимание, Тайлер, вы по-прежнему придерживаетесь мнения, что открытый крупный конфликт в сравнительно недалеком будущем неизбежен?
Now he asked, 'For the record, Tyler, do you still hold the opinion that open major conflict, within a comparatively short time, has become inevitable?'
Опекун несовершеннолетнего или владелец животного отвечает за ущерб, нанесенный подопечным ребенком или животным, и закон придерживается мнения, что пусть лучше страдает владелец или опекун, чем невинная третья сторона.
The guardian of a minor, or the owner of an animal, is responsible for damage committed by that child or that animal, the law holding that it is better that the owner or guardian suffer than the innocent third party.
Просто они придерживаются мнения, что к высшей касте должны принадлежать не только жрецы и те, кому по рождению предназначено стать жрецами, но и, конечно же, любой, исповедующий веру шадар.
The Shadar do not disdain the caste system entirely but they do hold to the notion that the highest caste must include not just the priests and men qualified by birth to become priests, but also, certainly, any men of the Shadar faith.
«Фераферия придерживается мнения, что религиозная жизнь должна быть частью чувственного взаимодействия с природой и эротического самопознания».[104] Их центральным символом является греческая богиня Кора, дочь Деметры.
“Feraferia holds that religious life should be a part of sensitive interaction with nature and one’s own erotic awareness.”35 Their central symbol is the Greek goddess Kore, Demeter’s daughter.
Новый Рим был занят другими делами, такими, например, как требование формального ответа на вопрос о сверхъестественных свойствах Святой Девы. Доминиканцы придерживались мнения, что понятие непорочности подразумевает не только душевное благолепие, но также и то, что Матерь Божия обладала воплощенными сверхъестественными свойствами, каковые были знамениями потопа.
New Rome was busy with other matters, such as the petition for a formal definition on the question of the Preternatural Gifts of the Holy Virgin, the Dominicans holding that the Immaculate Conception implied not only indwelling grace, but also that the Blessed Mother had had the preternatural powers which were Eve’s before the Fall;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test