Перевод для "при посредстве" на английский
При посредстве
нар.
Примеры перевода
ДООН следует улучшить долгосрочное, среднесрочное и краткосрочное планирование посредством:
UNV should improve long-term, intermediate and short-term planning through:
а) операции "своп" в целях диверсификации долговых инструментов как посредством погашения обязательств в национальной валюте, так и путем замены долговых обязательств акционерным капиталом.
(a) Debt-diversification swaps both through local currency intermediation and debt-equity swaps.
С этой целью доказательство достаточной остойчивости должно обеспечиваться посредством расчетов, относящихся к критическим промежуточным фазам заполнения водой и к конечной фазе заполнения водой.
For this purpose calculated proof of sufficient stability shall be established for critical intermediate stages of flooding and for the final stage of flooding.
Поэтому обеспечительному праву в недокументарных неопосредованно удерживаемых ценных бумагах сила в отношении третьих сторон может быть придана посредством регистрации или вступления во владение.
As a result, a security right in certificated non-intermediated securities may be made effective against third parties by registration or possession.
24. По мере увеличения числа промежуточных производств и функций, переносимых ТНК за границу посредством ПИИ, цели и стратегии ТНК эволюционируют от простой интеграции к сложной.
With more and more TNC intermediate products and functions becoming amenable to FDI, TNCs strategies are evolving from simple to complex integration.
173. Осуществляется проект Организации американских государств (ОАГ), основная задача которого - совершенствование и сведение в единую систему служб занятости посредством применения технологий посредничества при трудоустройстве и разработки соответствующего руководства.
152. OAS project to modernize and integrate employment services through the use of labour intermediation techniques and introduction of a manual.
Договаривающееся государство, которое желает реагировать на оговорку посредством возражения с промежуточным эффектом, неизбежно подвергает себя воздействию неопределенности, которой характеризуется режим последующих оговорок.
A contracting State that wished to react to a reservation through an objection of intermediate effect would inevitably be faced with the uncertainties that characterize the regime of late reservations.
Он призвал, среди прочего, обеспечить надежность владения для всех посредством принятия промежуточных форм владения и альтернативных форм административного регулирования и управления земельными ресурсами.
He called for security of tenure for all through the adoption of intermediate forms of tenure and alternative forms of land administration and management, among other things.
Наконец, в капитале, приносящем проценты, обращение Д – Т – Д' представлено в сокращенном виде, в своем результате без посредствующего звена, в своем, так сказать, лапидарном стиле, как Д – Д', как деньги, которые равны большему количеству денег, как стоимость, которая больше самой себя.
Lastly, in the case of interest-bearing capital, the circulation M–C–M’ presents itself in abridged form, in its final result and without any intermediate stage, in a concise style, so to speak, as M–M’, i.e. money which is worth more money, value which is greater than itself.
Если мы посредством идеального наблюдения проследим движение, исходящее от движущейся субстанции А, передаваемое через ряд промежуточных центров и достигающее одаренной ощущением субстанции В, то мы найдем, в лучшем случае, что ощущение в субстанции В развивается или повышается одновременно с принятием доходящего движения, — но мы не найдем, что это произошло вследствие движения…
Were we even by an ideal observation to trace the motion proceeding from the moving substance A, transmitted through a series of intermediate centres and reaching the substance B, which is endowed with sensation, we should at best find that sensation in substance B is developed or becomes enhanced simultaneously with the reception of the incoming motion—but we should not find that this occurred as a consequence of the motion.
Мне известны основы психологии, и я твердо убежден, что марсиане обменивались мыслями без посредства физических органов.
I have a certain claim to at least an elementary knowledge of psychology, and in this matter I am convinced --as firmly as I am convinced of anything --that the Martians interchanged thoughts without any physical intermediation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test