Перевод для "предоставлен в аренду" на английский
Предоставлен в аренду
Примеры перевода
Международной организации спутниковой связи (ИНТЕЛСАТ) будут предоставлены в аренду 11 ретрансляторов спутника "Инсат-2E".
Eleven transponders on INSAT-2E are to be leased to the International Telecommunication Satellite Organisation, INTELSAT.
Эта специальная проектная группа была создана, чтобы оказать помощь в переселении выселяемых арендаторов по закону о ВАСЗ, которым после истечения их аренды по закону о ВАСЗ, не была предоставлена новая аренда из-за требования землевладельцев вернуть принадлежащие им земли.
This special project Unit was created to assist with the resettlement of exited ALTA tenants who, because of the land needs of the landowners, were not granted new lease on expiry of their ALTA leases.
В 1998 году планируется осуществить запуск следующего спутника в серии INSAT - INSAT-2Е, на борту которого помимо аппаратуры связи будет установлена современная метеорологическая аппаратура, при этом 11 ретрансляторов на этом спутнике будут предоставлены в аренду Международной организации спутниковой связи (ИНТЕЛСАТ).
The follow-on satellite in the INSAT series, INSAT-2E, carrying advanced meteorological payloads, in addition to communication payloads, is scheduled for launch in 1998 and 11 transponders on board this satellite are being leased to the International Telecommunication Satellite Organisation (INTELSAT).
Организации на уровне общин также должны обладать коллективным правом на землю и собственность, предоставляя в аренду отдельные участки своим членам, а также необходимо предоставлять общинным группам полное право вести переговоры, если они смогут подтвердить, что они действительно представляют своих избирателей в программах по благоустройству и переселению.
Community-based organizations should also be allowed to hold collective titles to land and property, while leasing individual plots to members, and full negotiating status should be granted to community groups who demonstrate that they are genuinely representative of their constituencies in upgrading and resettlement programmes.
И действительно, Комитет по правам человека отметил, что существование системы, при которой изначально имеющиеся квоты могут быть проданы или предоставлены в аренду по рыночным ценам вместо возвращения государству для предоставления новым квотообладателям на основе принципов справедливости и равенства, может привести к дискриминации, являющейся нарушением статьи 26 Международного пакта о гражданских и политических правах (см. CCPR/C/91/D/1306/2004).
Indeed, the Human Rights Committee noted that a system in which the quotas originally held could be sold or leased at market prices instead of reverting to the State for allocation to new quota holders in accordance with fair and equitable criteria might result in discrimination in violation of article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights (see CCPR/C/91/D/1306/2004).
Шесть лет назад, китайской компании было предоставлено в аренду для добычи меди, но они смогут делать это только когда место будет разрушено.
Six years ago, a Chinese company was granted a lease to mine the copper, but they can only do so once the site is razed.
Потому корабли были предоставлены в аренду Лиге на определенный срок.
So they leased them to the League for a pound a year.
Но и сейчас только несколько участков были предоставлены в аренду, а девяносто процентов запросов затерялись в бюрократических дебрях.
And even now only a few leases have been granted, with ninety percent of applications lost in bureaucratic limbo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test