Перевод для "погашенные обязательства" на английский
Погашенные обязательства
Примеры перевода
Резервы оцениваются по приведенной сумме расходов, которые предполагается понести для погашения обязательства.
Provisions are measured at the present value of the expenses expected to be required to settle the obligation.
Если изменение стоимости денег во времени существенно, объем резерва определяется как приведенная сумма, которая, как ожидается, потребуется для погашения обязательства.
Where the effect of the time value of money is material, the provision is the present value of the amount expected to be required to settle the obligation.
1.48 Первичный учет кредиторской задолженности и других финансовых обязательств осуществляется по номинальной стоимости, которая позволяет наиболее точно оценить сумму, требуемую для погашения обязательства, по состоянию на дату составления отчетности.
1.48 Accounts payable and other financial liabilities are recognized initially at nominal value, that best estimates the amount required to settle the obligation at the reporting date.
1.46 Первичный учет кредиторской задолженности и других финансовых обязательств осуществляется по номинальной стоимости, которая позволяет наиболее точно оценить сумму, требуемую для погашения обязательства, по состоянию на дату составления отчетности.
1.46 Accounts payable and other financial liabilities are recognized initially at nominal value, which best estimates the amount required to settle the obligation as at the reporting date.
Резервы оцениваются по текущей стоимости средств, которые предполагается израсходовать для погашения обязательств на основе ставки, отражающей текущую рыночную ставку дисконтирования, а также риски, характерные для данного обязательства.
Provisions are measured at the present value of the expenditures expected to be required to settle the obligation using a rate that reflects current market assessments of the time value of money and the risks specific to the obligation.
Текущая стоимость обязательства определяется путем дисконтирования расчетного будущего платежа, требуемого для погашения обязательства, возникшего в результате исполнения сотрудником своих обязанностей в текущий и предыдущие отчетные периоды, с использованием процентной ставки высококачественных корпоративных облигаций со сроком погашения в соответствующем году.
The present value of the obligation is determined by discounting the estimated future payment required to settle the obligation resulting from employee service rendered in the current and prior periods, using interest rates of high quality corporate bonds for the corresponding maturity years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test