Перевод для "оценка процедур" на английский
Примеры перевода
Оценка процедур, применяемых в принимающей стране
Evaluation of procedures followed in the host country
c) постановила провести дальнейшую оценку процедуры на своем четвертом совещании.
(c) Decided to evaluate the procedure further at its fourth meeting.
3. постановляет провести дальнейшую оценку процедуры на своем четвертом совещании.
3. Decides to evaluate the procedure further at its fourth meeting.
:: следует создать комитет, которому будет поручено координировать оценку процедур, используемых международными финансовыми институтами;
:: A committee should be established to harmonize the evaluation of procedures by the international financial institutions;
Государственные органы могут на одном из этапов разработки определить критерии, которые помогут осуществлению мониторинга и оценки процедуры.
Public authorities may, as part of the design process, establish criteria to assist in monitoring and evaluating the procedure.
- обзор и оценку процедур и политики, касающихся систем обеспечения физической безопасности и контроля доступа, в том числе методологий и нормативных показателей интеграции и осуществления;
- Review and evaluation of procedures and policy related to physical security and access control, including methodology and standards of integration and implementation
Изучаются также основные элементы, такие, как оценка процедур голосования; выработка гарантий того, что женщины могут беспрепятственно избираться членами комитетов; и постепенное увеличение доли женщин, избираемых членами комитетов.
Substantive means, such as evaluating balloting procedures, guaranteeing that women can be smoothly elected to committees, and gradually increasing the proportion of women elected, are also being explored.
Существенно переработаны были, в частности, разделы, касающиеся критериев предварительного отбора, содержания окончательного запроса предложений, критериев оценки, процедур вскрытия и оценки предложений, прямых переговоров, незапрошенных предложений и процедур обжалования.
Extensive revisions were made, in particular, to the sections dealing with pre-selection criteria, the contents of the final requests for proposals, evaluation criteria, procedures for opening and evaluating proposals, direct negotiations, unsolicited proposals and review procedures.
276. Из-за отсутствия официальных руководящих принципов и методологической поддержки со стороны Группы централизованной оценки некоторым департаментам не было известно о подпрограммах, подлежащих оценке, процедурах, которыми необходимо руководствоваться при проведении самооценки тематических программ, а также о наличии вспомогательных услуг, оказываемый Группой для проведения самооценки.
276. In the absence of formal guidelines and methodological support from the Central Evaluation Unit, some departments were unaware of the subprogrammes to be evaluated, the procedures to be followed for self-evaluation of thematic programmes and the availability of support services for self-evaluation from the Unit.
j) упрощение, отработка и оценка процедур в целях оптимального использования ресурсов;
(j) Simplify, test and evaluate procedures to make better use of resources;
22. Управлению служб внутреннего надзора следует провести оценку процедур, связанных с использованием услуг персонала, предоставляемого по контрактам.
22. The Office of Internal Oversight Services should evaluate procedures relating to contractual personnel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test