Перевод для "опускается на колени" на английский
Опускается на колени
Примеры перевода
И тогда, при виде Брэда, опускающегося на колени Сару охватило чувство глубокой грусти.
It was then while watching Brad kneel down at his son's feet that Sarah found herself gripped by an unexpected pang of sadness.
Спин опускается на колени, разглядывает лицо, усердно его изучает.
Spin kneels down and looks into the boy's face and studies it earnestly.
Мы опускаемся на колени и дуем, чтобы мяч можно было взять в руки.
We kneel down and blow on it to make the ball cool enough to pick up.
Я опускаюсь на колени, чтобы было удобней говорить. Его держат под струей воды; забрызгивает и меня.
I kneel down to talk. They keep the hose on him, and I’m getting a little wet just crouching there.
Еще шаг вперед, Венди опускается на колени перед кроватью, кладет руку на плечо Карен.
Wendy walks forward, kneels down, and puts her left arm on Karen's shoulder.
Он делал это терпеливо, не произнося ни слова, и сейчас же снова опускался на колени и продолжал делать свое дело.
He did this stoically, without a word, kneeling down again at once to go on with his work.
Он даже не может сфокусировать на мне взгляд, когда я встаю над ним, загораживая свет фонаря. Я опускаюсь на колени.
His eyes can't even focus when I stand over him, blocking out the light from a streetlamp, covering him in shadow. I kneel down.
Мария начала было опускаться на колени, но хлыст опередил ее, впервые коснувшись ее тела и заставив замереть.
Maria made as if to kneel down, but the whip brought her up short; for the first time it touched her flesh—her buttocks.
Она опускается на колени рядом с мужем и обнимает его.) Роберт, любовь делает человека мудрым.
LADY CHILTERN kneels down beside her husband, and puts her arms around him.] Robert, love gives one an instinct to things.
– Ну, – сказала она, – вероятно, перед причащением я буду опускаться на колени рядом с мисс Мэйфилл не слева, а справа. Прошла неделя.
“Well,” she said finally, “perhaps at Holy Communion I shall kneel down on Miss Mayfill’s right instead of on her left.” A week had gone by.
мальчик с детским интересом, но без удивления наблюдал, как он медленно и тяжело опускается на колени. "Стань на колени", -- сказал Макихерн. Мальчик стал;
the boy, watching with the amazeless interest of a child, saw the man kneel slowly and heavily beside the bed. “Kneel down,” McEachern said. The boy knelt;
Затем он опускается на колени и касается твоих рёбер
Then he kneels and touches your ribs
Где служители сената опускаются на колени, чтобы отсосать член моей Фортуны!
Where dignitaries kneel To suck the cock of my good fortune!
Гарри не пришлось опускаться на колени, ни даже наклоняться, чтобы прочесть выбитые в камне слова.
Harry did not need to kneel or even approach very close to it to make out the words engraved upon it.
Слон опускался на колени перед Гласительницей.
For the elephant was kneeling before the Speaker.
Главный дворф не стал опускаться на колени.
The dwarven chieftain did not kneel.
Она опускается на колени рядом с телом Изабель.
In it she was kneeling beside Isabelle's body.
Но все равно было восхитительно опускаться на колени и прятаться в этой земле.
But it was beautiful kneeling and hiding in that earth.
Слуги опускались на колени и кланялись ему, когда он проходил мимо.
Servants kneel and bow as he passes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test