Перевод для "колени согнуты" на английский
Колени согнуты
Примеры перевода
Колени согнуты, слегка назад.
Knees bent, slightly over the toe.
Колени согнуты, руки на поясе.
Knees bent down, hips tucked under.
Просто оттолкнись, держи колени согнутыми
Just push off, keep your knees bent.
В лицо. Держите колени согнутыми. Последний удар.
IN THE FACE-- KEEP THOSE KNEES BENT.
Теперь ты видишь, что происходит, если держать колени согнутыми?
Now, see what happens when you keep your knees bent?
Теперь держи колени согнутыми ...и голова должна быть по центру доски.
Now, just keep your knees bent and your head in the center of the board.
Были еще фотографии – та же самая девушка с раздвинутыми ногами, коленями, согнутыми так, что были видны гениталии.
There were others— the same girl with her legs spread, her knees bent to expose her sex.
Это походило на прыжок с парашютом — ноги вместе, колени согнуты, спина выпрямлена, в момент приземления перекатывайся на бок.
It was like a parachute jump, keep your feet together, knees bent, back straight, roll when you hit.
Сидя на полу, колени согнуты, а спи– на как можно медленнее опускается почти до пола, проходя через боле– вую точку, и все повторяется снова.
Sit on the floor, knees bent, and ever so slowly lower the back almost to the floor, linger past the point of agony, and come up again.
Я стартую мчусь по дорожке быстрее быстрее колени согнуты я лечу точно поперек долины ноги болтаются на высоте двух тысяч футов.
I start down the launching run faster faster knees bent I zoom right off across the valley legs dangling over two thousand feet of space.
Идиотски сверкая глазами, Ричард схватил двух попавшихся под руку журналистов и стал пихать их вперёд с воплями: - Колени согнуть, руки выше, всё, что надо, - в сумке у Бриджит! Ра-ра-ра!
An idiotic gleam in his eye, he grabbed the two researchers next to him and started rushing forwards, yelling, "Knees bent, arms stretched, it's all in Brid-get's bag, Ra-Ra!"
Он остановился – колени согнуты, запястье прямо, левая рука позади и лезвие нацелено в меня, безукоризненно, как учитель фехтования. Он внимательно осмотрел меня, еще не приступая к делу из-за трех-четырех футов разделяющего нашу сталь расстояния.
He stopped, knees bent, wrist straight, left arm back, and point for me, perfect as a fencing master, and looked me over, not yet engaged by three or four feet between our steels.
Тут же Дальгрен встал в боевую стойку, тело его сделалось тонким, свободная рука сзади как румпель, колени согнуты не слишком сильно, ноги расставлены для равновесия, рука крепко сжата на рукояти, большой палец в замке.
Instantly Dahlgren went into a combat posture, turning his body to make a thinner target and putting his free hand behind him like a rudder, knees bent but not too much, feet spaced for balance, hand closed firmly around the sword’s grip and the thumb locked down.
— Клянусь честью, так и будет, — сказал Бартон. — Прекрасно? Защищайтесь же! Отсалютовав друг другу, оба приняли классическую оборонительную позицию: левая нога позади правой под прямым углом к ней, колени. согнуты, тело повернуто боком, чтобы уменьшить площадь попадания, левая рука приподнята, плечо параллельно земле, предплечье под прямым углом к нему, кисть свободна; правая рука опущена, и шпага служит ее непосредственным продолжением.
“Upon my honor, that is the way it shall be,” Burton said. “Good! En garde!” They saluted and then assumed the classic épée on-guard positions, the left foot at right angles to the right foot and behind it, knees bent, the body turned sideways to present as small a target as possible, the left arm raised with the upper arm parallel to the ground, the elbow bent so the lower arm was vertical and the hand wrist limp, the right arm lowered and the blade it held forming a straight extension of the arm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test