Перевод для "нельзя отрицать" на английский
Нельзя отрицать
Примеры перевода
cannot be denied
Это - реальность, и ее нельзя отрицать.
This is a reality that cannot be denied.
Нельзя отрицать наличие этой трудности.
This difficulty cannot be denied.
Наличие спора о Кашмире нельзя отрицать.
The existence of the Kashmir dispute cannot be denied.
Завтрашний мир принадлежит им, и этого нельзя отрицать.
The world of tomorrow is theirs; this cannot be denied.
Важность Семипалатинского договора нельзя отрицать.
The importance of the Semipalatinsk Treaty cannot be denied.
Нельзя отрицать связь между образованием и развитием.
The link between education and development cannot be denied.
Я думаю, что важность этого момента нельзя отрицать.
I think that takes on an importance that cannot be denied.
Есть одно доказательство, которое нельзя отрицать!
There is one proof that cannot be denied!
Нельзя отрицать, что он был отчасти тираном.
It cannot be denied he was something of a tyrant.
А ещё есть определенное удовольствие, которое нельзя отрицать - жить жизнью разума.
There's a certain pleasure of the life of the mind that cannot be denied.
– Ты – истинный чародей, этого нельзя отрицать.
that you are truly a wizard cannot be denied.
Нельзя отрицать, что в глубине души она была рада;
That she was secretly delighted, cannot be denied;
И все же нельзя отрицать, что их пронизывает некая любопытно внушительная логика.
Yet it cannot be denied that there is a curiously impressive logic running through them;
Изменение климата нельзя отрицать.
Climate change is undeniable.
Достигнутый прогресс отрицать невозможно.
The progress made is undeniable.
Последствия изменения климата для Монголии невозможно отрицать.
The impact of climate change on Mongolia is undeniable.
Формирование партнерских отношений: Нельзя отрицать значение партнерских отношений.
Partnership Building - The value of partnership is undeniable.
3. Однако нельзя отрицать, что некоторые проблемы не решены.
3. However, it is undeniable that there are several unresolved problems.
Невозможно отрицать его последствия для общины и общества в целом.
It has undeniable consequences for the community and society at large.
Невозможно отрицать их влияние на разработку политики и проведение мониторинга на национальном уровне.
Their impact on national policymaking and monitoring is undeniable.
Нельзя отрицать явление феминизации эпидемии ВИЧ/СПИДа во всем мире.
The worldwide feminization of the HIV/AIDS epidemic is undeniable.
Влияние мигрантов на социальную и экономическую жизнь страны трудно отрицать.
The influence of migrants on the social and economic life of the country is undeniable.
Однако факт исчезновения отрицать было невозможно.
The truth, however, was undeniable.
Она не могла отрицать, что она ощущала его мужественность.
It was his undeniable masculinity that was affecting her.
Нельзя отрицать, что он похитил космическую яхту.
undeniably he had stolen a space-yacht.
Она, Кассандра, – его законная супруга, и отрицать этот факт бессмысленно.
She was irretrievably and undeniably his wife.
Она любит Ланса. Это факт, которого нельзя отрицать.
She loved Lance. That was an undeniable fact.
Однако отрицать очарование многих экзотических мест нельзя, - заметил еще кто-то.
still, the fascination of exotic places is undeniable.
Между ними существует взаимное притяжение, отрицать которое невозможно.
There was this undeniable attraction between them, which was obviously mutual.
Но это единственное, несмотря на свою темноту, так явственно, что его нельзя отрицать.
But despite its obscurity, this one is so distinct that its existence is undeniable.
Но нельзя было отрицать, что сквонк существовал для того, чтобы выполнять приказы лаагов.
But it was undeniable that Squonk existed here for the purpose of taking orders from Laagi.
На мотоцикл он сел пьяным. Сам виноват, но и свою вину она отрицать не могла.
He’d been drinking. The fault was his but also undeniably hers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test