Перевод для "находить удовольствие в" на английский
Находить удовольствие в
гл.
Находить удовольствие в
словосоч.
Примеры перевода
Как замечательно иметь возможность находить удовольстве в разных культурах и наслаждаться обществом друг друга.
What a wonderful thing it is to be able to take pleasure in each other's cultures... MUSIC GETS LOUDER .. and delight in each other's company...
Гордый министр пышного двора может часто находить удовольствие в великолепном и блестящем труде, как сооружение шоссе, которое часто видит знать, чье одобрение не только льстит его тщеславию, но и доставляет ему поддержку при дворе.
The proud minister of an ostentatious court may frequently take pleasure in executing a work of splendour and magnificence, such as a great highway, which is frequently seen by the principal nobility, whose applauses not only flatter his vanity, but even contribute to support his interest at court.
Однако по какой-то причине Г. находил удовольствие, мистифицируя только Мастерса.
But then, for some reason, he seemed to take pleasure in misleading only Chief Inspector Masters.
Нам необходимо учиться находить удовольствие даже в самых примитивных проявлениях интеллектуальных способностей.
We need to learn to take pleasure in the lowliest manifestations of reason.
Но чтобы находить удовольствие и радость в боли и страданиях других… нет, мои добрые друзья, это нам не подобает. Нет, мы будем… молиться.
"But simply taking pleasure in the pain and suffering of others... that, my good friends, is not appropriate. "Instead... we shall pray.
Даже в своем собственном доме он разговаривал с осторожностью, находя удовольствие в конспирации, которая вынуждала его пользоваться услугами таких людей, как Антонид.
Even in the privacy of his own home, he did not speak without care, taking pleasure in the forms of conspiracy that forced him to employ men like Antonidus.
Столь многие люди как будто желали ее смерти, что даже я тогда ощущал, как злокозненная судьба находит удовольствие в ее гибели, превращая всех встречных в ее врагов, без всякой на то понятной мне причины.
so many people seemed to desire her death that even then I sensed a malignant fate taking pleasure in her destruction, turning people into her enemies for no reason that I could discern.
Да, им было поручено уничтожить орбитальный лес Бродяг – эти безобидные на вид корабли-деревья служили для заправки и ремонта боевых Роев, – однако лишь немногие слуги Ордена находили удовольствие в разрушении ради разрушения.
Destroying Ouster orbital forests is part of their mission—the seemingly innocuous trees serve as refueling and refitting centers for combat Swarms—but few Pax warriors take pleasure in wanton destruction.
take a delight in
гл.
Те, кто их видел, полагают, что они склонны находить удовольствие в опасности.
It is believed by those who have seen them that they take some delight in danger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test