Перевод для "назначение опекуна" на английский
Назначение опекуна
Примеры перевода
Этот же принцип применяется при назначении опекуна.
In appointing a guardian of the child determination is made from the point of view of the protection of the interests of the child.
206. Работнику, усыновившему новорожденного или назначенному опекуном новорожденного, предоставляется отпуск со дня усыновления или назначения опекуном до достижения новорожденным возраста 70 дней (в случаях усыновления или назначения опекуном двух и более новорожденных - до достижения возраста 110 дней).
An employee adopting an infant or appointed a guardian of an infant shall be granted a leave for a period from the day of adoption or of being appointed as guardian up to when the infant attains an age of 70 days (in case of adoption or being appointed a guardian of two or more infants - up to when the infant reaches 110 days).
При назначении опекуна или попечителя предпочтение оказывается лицам, близким к подопечному.
Preference is given in the appointment of guardians and custodians to persons close to the child.
Пособие выдается со дня усыновления/удочерения или назначения опекуном на срок до исполнения новорожденному 70 дней (в случае усыновления/удочерения или назначения опекуном двух или более новорожденных до исполнения 110 дней).
The benefit is paid from the day of the adoption or appointment as guardian until the newborn is 70 days old (or 110 days old in the case of adoption or appointment as guardian of two or more newborns).
а) назначении опекуна - представителя в делопроизводстве по вопросу о предоставлении статуса беженца;
a) Appointing a guardian to represent the minor in the proceedings concerning the granting of the refugee status;
При назначении опекуна или попечителя должны приниматься во внимание личные качества данного лица.
Account must be taken in appointing a guardian or curator of the appointee’s personal qualities.
При назначении опекуна (попечителя), когда это возможно, учитывается, в частности, и желание подопечного (попечительствуемого).
In appointing a guardian or tutor, the wishes of the ward are taken into consideration wherever possible.
с) рассмотреть возможность назначения опекунов для несопровождаемых детей-беженцев и детей - просителей убежища;
(c) Consider the appointment of guardians for unaccompanied asylum-seeking and refugee children;
с) изучить возможность назначения опекунов несопровождаемым детям из числа просителей убежища и мигрантов;
(c) Consider the appointment of guardians for unaccompanied asylum-seekers and migrant children;
b) осуществить процесс назначения опекунов, четко определив характер и рамки такого опекунства;
(b) Implement a process for the appointment of guardians, clearly defining the nature and scope of such guardianship;
the appointment of a guardian
Назначение опекуна является прерогативой суда.
Appointment of a guardian is the task of the Court.
b) Назначение опекуна или советника и законного
(b) Appointment of a guardian or adviser and legal
a) назначения опекуна (статьи 374-392);
(a) the appointment of the guardian (arts. 374 to 392);
b) Назначение опекуна или советника и законного представителя (статьи 18 (2) и 20 (1))
(b) Appointment of a guardian or adviser and legal representative (arts. 18 (2) and 20 (1))
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test