Перевод для "на не большом расстоянии" на английский
На не большом расстоянии
Примеры перевода
at a short distance
Евростат будет сотрудничать с государствами-членами в деле разработки плана проведения регулярных согласованных обследований поездок на малые и большие расстояния.
Eurostat will work with Member States to develop plans for regular harmonised surveys of long and short-distance mobility.
Высокие тарифы сетей энергопередачи сетей снижают конкурентное ценовое преимущество энергопроизводителя при передаче электроэнергии на небольшие расстояния, в результате чего отсутствует торговля на большие расстояния.
If transmission line tariffs are high then the competitive cost advantage of a generator is eroded within a short distance with the consequence that there is no long-distance trade.
С развитием современных видов транспорта расширились возможности для мобильности и миграция на большие расстояния стала более распространенной по сравнению с миграцией на короткие расстояния и сезонной миграцией в прошлом.
With the development of modern modes of transport, opportunities for mobility have increased and long-distance migration has now become more general, compared to short-distance and seasonal migration of the past.
Это объясняется тем фактом, что снижение объема сопровождаемых национальных перевозок (отправки тяжелых грузов на короткие расстояния) было с избытком компенсировано увеличением объема несопровождаемых международных перевозок (отправки легких грузов на большие расстояния).
This was due to the fact that the decrease in accompanied national transport (heavy consignments over short distances) was over-compensated by the increase in unaccompanied international transport (light consignments over long distances).
Некоторые делегации признали, что, возможно, существует необходимость в упрощении процедур применительно к транспортным операциям по доставке грузов на небольшие расстояния, однако правовые рамки ДОПОГ охватывают международные перевозки, которые, как правило, осуществляются на большие расстояния.
Some delegations admitted that it might be necessary to simplify procedures for short-distance delivery transport operations, but the legal framework of ADR covered international transport operations which in general involved long distances.
В отношении ТЧ эти факторы имеют особенно важное значение, поскольку известно, что значительные уровни осаждения отмечаются на небольших расстояниях от источников, и в этой связи указываемые в научной литературе факторы выбросов, которые рассчитаны на основе результатов измерений, могут обусловливать завышенную оценку фактически существующих выбросов загрязнителей, переносимых на большие расстояния.
For PM, this was particularly important as it was known that there was considerable deposition at short distances, and hence some literature emission factors derived from measurement may give rise to overestimation of the emissions actually emitted and transported over larger distances.
Пробег транспортных средств на большие расстояния, т.е. доля перевозок на расстояние свыше 100 км снизилась в 2001 году по сравнению с предыдущим годом почти на 3%, тогда как пробег грузовых автомобилей на короткие расстояния, т.е. на расстояние менее 100 км, снизился приблизительно на 4%.
Long-distance transport mileage, i.e. transport over distances of over 100 km, decreased by barely 3% during 2001, while short-distance transport, i.e. truck transport over distances of less than 100 km, dropped by approximately 4% compared to the previous year.
Однако с учетом значительного роста грузовых перевозок на автомобилях большой грузоподъемности, особенно в Европе, к 2000 году в этой части региона ЕЭК объем выбросов NOx, образующихся в результате движения автомобилей большой грузоподъемности на большие расстояния и автобусного движения на короткие расстояния, превысит постоянно уменьшающийся объем выбросов, образующихся в результате движения легковых автомобилей.
However, due to the considerable growth in goods transport by heavy-duty vehicles, particularly in Europe, NOx emissions from long-distance heavy-duty vehicle traffic and short-distance bus traffic will exceed the steadily decreasing emissions from passenger car traffic in this part of the ECE region by the year 2000.
16. Внося на рассмотрение неофициальный документ № 63, представитель Нидерландов отметил, что, согласно исследованиям, в случае транспортировки на средние и большие расстояния комбинированные перевозки оказывают значительно меньшее негативное воздействие на окружающую среду, чем просто автомобильный транспорт, тогда как при перевозках на небольшие расстояния нецелесообразно использовать вместо автомобильного транспорта железнодорожный или внутренний водный транспорт.
16. In introducing Informal Document No. 63, the representative of the Netherlands pointed out that, as research had shown, on medium and long distance trips, combined transport would have a much less negative impact on the environment than road transport alone, whereas over short distances it does not pay to shift from road to rail or inland waterways.
Так что я бы посчитал снова, помня о том, что за один переход они смогут покрыть не такое уж большое расстояние.
I’d recalculate, keeping in mind that they’ll only be able to take on short distances at a time.’
Вариант Кенг Хо был меньше других, мог питаться без проводов на больших расстояниях и имел простой набор датчиков.
The Qeng Ho versions were smaller than most, could be powered by wireless across short distances, and had a simple set of sensors.
Таким способом за пятнадцать минут мы покрыли куда большее расстояние, чем за час осторожной ходьбы. Вскоре мы достигли корабля дикарей. Дальше передвигаться можно было только ползком.
It took us over an hour to learn this method of locomotion and in that time made only a short distance. But once we abandoned clumsy caution it took us less than fifteen minutes to reach the hulk.
Не все грузы, прибывающие в тот или иной порт, впоследствии переводятся на большие расстояния.
Not all goods arriving at a port are subsequently dispatched over great distances.
Как представляется, ни одному ребенку в КНДР не приходится преодолевать большое расстояние, чтобы придти в школу.
No child in the DPRK seems to have a great distance to travel to reach a school.
Эти частицы, которые могут переноситься на большие расстояния, выступают в качестве основного компонента дальнего переноса серы и азота.
The particles can travel great distances and are a principal component of the long-range transport of sulphur and nitrogen.
В этом смысле, например, обычной практикой является отношение к любому жителю Газы с мобильным телефоном, находящемуся на большом расстоянии, как к террористу.
In this spirit, for instance, it was practice to treat any Gazan seen at a great distance with a cell phone as a terrorist.
Например, поскольку потребители, находящиеся у "основания пирамиды", не могут передвигаться на большие расстояния, магазины для них должны находиться поблизости.
For instance, since bottom-of-the-pyramid consumers cannot travel great distances, stores must be easy to reach.
Несмотря на большие расстояния, разделяющие нас, отношения с Соединенными Штатами были и по-прежнему будут оставаться отношениями, имеющими особое значение для Литвы.
Despite the great distances that separate us, relations with the United States have been, and will continue to be, especially significant for Lithuania.
Данные мониторинга отдаленных районов, подтверждаемые результатами моделирования, свидетельствуют о том, что пентахлорбензол способен переноситься на большие расстояния.
There are monitoring data from remote areas, backed up by modelling results that suggest that pentachlorobenzene can be transported over great distances.
В сельских районах для удовлетворения минимальных бытовых нужд женщины и дети зачастую вынуждены ходить за водой на большие расстояния.
In rural areas, women and children often have to walk great distances in search of water to meet minimum household needs.
Таким образом, крестьянам обычно приходится покрывать большие расстояния, чтобы добраться до своих земель, которые находятся рядом с их домами, пересекая для этого стену.
Consequently, farmers generally have to travel great distances to reach their lands adjacent to their homes, but across the Wall.
Так, например, торговля углем между Ньюкэстлем и Лондоном дает работу большему количеству судов, чем вся внешняя транзитная торговля Англии, хотя порты эти находятся друг от друга совсем не на большом расстоянии.
The coal trade from Newcastle to London, for example, employs more shipping than all the carrying trade of England, though the ports are at no great distance.
Если рынок находится на большом расстоянии от местожительства тех, кто снабжает его, они могут иногда сохранять секрет в течение ряда лет и все это время пользоваться своими чрезвычайными прибылями, не встречая новых конкурентов.
If the market is at a great distance from the residence of those who supply it, they may sometimes be able to keep the secret for several years together, and may so long enjoy their extraordinary profits without any new rivals.
Голландия расположена на большом расстоянии от морей, в которые главным образом устремляются сельди, и потому может вести этот промысел только на палубных судах, которые могут забирать с собой достаточно воды и провизии для рейса в далекое море.
Holland lies at a great distance from the seas to which herrings are known principally to resort, and can, therefore, carry on that fishery only in decked vessels, which can carry water and provisions sufficient for a voyage to a distant sea.
Их земли поэтому обращались главным образом на производство трав как более громоздкого товара, не выносящего ввиду этого перевозку на большие расстояния, а хлеб, пища главной массы народа, ввозился преимущественно из-за границы.
Their lands, therefore, have been principally employed in the production of grass, the more bulky commodity, and which cannot be so easily brought from a great distance; and corn, the food of the great body of the people, has been chiefly imported from foreign countries.
По-видимому, товарами, наиболее подходящими для вывоза в отдаленные страны в целях приобретения там жалованья и провианта для армии или же в целях приобретения некоторой доли денег великой торговой республики для оплаты этого жалованья и провианта, являются более тонкие и дорогие изделия промышленности, которые при небольшом объеме обладают высокой стоимостью и поэтому могут вывозиться на большие расстояния с незначительными издержками.
The commodities most proper for being transported to distant countries, in order to purchase there either the pay and provisions of an army, or some part of the money of the mercantile republic to be employed in purchasing them, seem to be the finer and more improved manufactures; such as contain a great value in a small bulk, and can, therefore, be exported to a great distance at little expense.
– На этой высоте звуки распространяются на большое расстояние.
Sound travels great distances at this height.
Я видела Башню только с большого расстояния.
I’ve seen the Tower only from great distance.”
Оружие, приносящее смерть на большом расстоянии.
Weapons that deal death over great distances.
Но с такого большого расстояния я не могу ее коснуться.
I cannot touch her at this great distance.
На таком большом расстоянии не было заметно признаков разрушения.
No evidence of ruin was apparent at this great distance.
Люди той эры не передви-гались на большие расстояния.
The people of that era did not travel great distances.
Все они тяжело дышали, как будто пролетели большое расстояние.
They were all breathing rapidly, as if they’d just flown a great distance.
Кристаллы, взглянув в которые они видят разные вещи на большом расстоянии.
Crystals that they saw things in—things at a great distance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test