Перевод для "кроваво-красный" на английский
Кроваво-красный
прил.
Примеры перевода
прил.
Небо покрылось тысячью оттенков синевато-багрового, золотого и оранжево-розового цветов, и на нем появилось безумное кроваво-красное сияние, впервые возникшее в Год Двух Землетрясений, за год до Безлетнего Года.
The sky turned a thousand livid shades of gold and salmon, mad ensanguined glories that had begun in the Year of Two Earthquakes, the year before the Summerless Year.
«Смерть Гальпина Фрэзера», по словам Фредерика Тейбера Купера, самый дьявольски-ужасный рассказ в литературе англосаксов, повествует о теле без души, прячущемся ночью в страшном кроваво-красном лесу, и о человеке, преследуемом родовыми воспоминаниями, который находит смерть в когтях той, что была его обожаемой матерью.
The Death of Halpin Frayser, called by Frederic Taber Cooper the most fiendishly ghastly tale in the literature of the Anglo-Saxon race, tells of a body skulking by night without a soul in a weird and horribly ensanguined wood, and of a man beset by ancestral memories who met death at the claws of that which had been his fervently loved mother.
прил.
- Ну, кроваво-красный* - это цвет. - Так что кровавый...
- Well, the sanguine is the colour.
Итак, у нас слева есть кроваво-красная вставка.
And then, we have a gusset, a gusset sanguine sinister.
А у тебя кроваво-красная вставка справа (исп. лат. dexter, из геральдической терминологии).
And you have a gusset sanguine dexter.
В кроваво-красном свете Камня Амон-Рама внимательно изучал двигающиеся фигуры.
In the sanguine glow of the gem Amon-Rama studied the moving figures.
Погас ярко-алый свет, лишь привычно мерцало кроваво-красным Сердце Аримана.
The vermilion blaze was gone, and the Heart of Ahriman gave off only its normal sanguine glow.
прил.
Аборт не относится к категории черного или белого, его цвет -- кроваво-красный.
Abortion is not a black-and-white issue, it is blood red.
Да, они действительно кроваво-красные
They really are blood red
"Кроваво-красный отблеск лунный".
And his epitaph, the blood-red moon.
Кроваво-красный драгоценный камень.
Blood-red, for the color of the jewel.
Рубины в колье были кроваво-красные.
The rubies in that necklace were blood-red.
Этого грязного червя кроваво-красной розы?
The foulest canker of the blood-red rose?
Больше похож на кроваво-красный, по-моему.
Looks more like blood red to me.
Кроваво-красный на полицейском-синем.
I pronounce they are man and wife. Blood red on copper blue.
Лицо моё стало кроваво-красным от пещерной пыли.
I've turned blood-red with cave mud-
Кроваво-красное солнце утопало в дымной мгле.
The sun went down, blood-red in a smoking haze.
Гарри смотрел, как кроваво-красное солнце опускается за горизонт.
Harry could see the sun sinking, blood red, below the skyline.
Поперек ближайшего окна на фоне кроваво-красного неба протянулась паутина.
A single cobweb stretched over the nearest window across the blood red sky.
Оно засунуло руку в свой карман и вытащило оттуда кроваво-красный камень.
It put its hand into its pocket and pulled out a blood red stone.
Закрыв глаза, он приник лицом к шелковой гриве, и они вырвались из-под лесного полога навстречу кроваво-красному закату.
He closed his eyes and pressed his face down into the horse’s silky mane as they burst through the topmost branches of the trees and soared out into a blood-red sunset.
Существо было таким же кроваво-красным, как и дождь.
It was as blood-red as the rain.
Но письмо с его кроваво-красной печатью…
And the letter, with its fat blood-red seal…
Глаза у него светились кроваво-красным.
His eyes were a glowing blood red.
На всаднике были кроваво-красные доспехи.
The rider wore armor of a deep blood-red.
Регистраторша пальчиками с кроваво-красными ногтями.
Receptionist with her blood red fingernails.
И его свет резко изменился на кроваво-красный.
… and suddenly the light turned blood red.
Кора анжико-пахучая, кроваво-красного цвета.
Angico is blood-red, with a strong odor.
Есть у меня и медь, и хрусталь, и кроваво-красный янтарь.
Orichalcum have I, and crystal, and blood-red amber.
Сердце Кота сделано из кроваво-красного рубина.
It had a heart made of blood-red ruby.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test