Перевод для "заявление об отставке" на английский
Заявление об отставке
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Если в отставку желает уйти Председатель Суда, он подает заявление об отставке Ассамблее.
If the President of the Court wishes to resign, he must submit a resignation request to the Assembly.
(Заявление бывшего сотрудника БАПОР о том, что он был принужден подписать свое заявление об отставке и что ответчик неправомерно отказался принять его прошение об отзыве его заявления об отставке.)
(Claim by former UNRWA staff member that he was coerced into signing his resignation and that the Respondent improperly refused to accept his withdrawal of his resignation.)
20. Председатель правительства подает заявление об отставке президенту Республики, а остальные члены правительства подают заявление об отставке президенту Республики через председателя правительства.
20. The Prime Minister offers his resignation to the President of the Republic; other members of the Government offer their resignations to the President of the Republic through the Prime Minister.
На следующий день Б. Дарчин написал заявление об отставке.
The next day B. Darchin sent in his resignation.
3. Заявление об отставке Председателя представляется Докладчику Комиссии.
3. The notice of resignation of the Chairman shall be submitted to the Commission Rapporteur.
1. Заявление об отставке члена Комиссии представляется Председателю.
1. The notice of resignation of a member of the Commission shall be submitted to the Chairman.
Премьер-министр Ивон Нептун зачитал его заявление об отставке.
His letter of resignation was read out by the Prime Minister, Yvon Neptune.
Судья Егоров согласился подать заявление об отставке для облегчения данного процесса.
Judge Egorov has agreed to submit his resignation to facilitate the process.
* 9 сентября 1999 года г-н Вольфрум подал заявление об отставке.
* On 9 September 1999, Mr. Wolfrum presented his resignation.
– Мистер Хаперни, я только что получил вот это. Ваше заявление об отставке.
`Mr Haperny, I've just had this passed to me.Your resignation.
– Не надо деликатничать, юноша. Никто не увольнял меня – я подал заявление об отставке.
No need to be delicate about it-I wasn't fired. I've resigned.
Ему нужна была хоть небольшая зацепка, чтобы забрать назад свое заявление об отставке.
He wanted very little persuasion to withdraw his resignation;
– Проф, когда вы вступили в должность, вы у нас всех взяли заявления об отставке без даты. – Верно.
"Prof, when we took office, you got undated resignations from us." "True.
— В настоящее время — да. Чуть позже вы получите либо доказательства, либо мое заявление об отставке.
“For now, yes. Later, you’ll have the proof, or you’ll have my resignation.”
Он успел послать председателю палаты депутатов заявление об отставке, а также сложил с себя обязанности члена коммерческого суда.
He had sent his resignation to the president of the Chamber of Deputies, and had also resigned his functions as a judge of the commercial courts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test