Перевод для "дверная коробка" на английский
Дверная коробка
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Суд пришел к выводу, что продавец действительно нарушил договор, поставив 22 двери и 174 дверные коробки.
It ruled that the seller had indeed breached the contract by delivering 22 doors and 174 door frames.
етил, что продавец знал, что покупатель связан с конечным покупателем договорными обязательствами, согласно которым он должен был поставлять тому дверные блоки, состоящие из двери и дверной коробки.
The court of first instance stated that the seller was aware that it was supposed to deliver approximately the same number of doors and door frames in order for the buyer to make kits.
Восьмого июня 2001 года продавец выставил счет-проформу, из которого ясно следовало, что к продаже предлагается 119 дверей и 123 дверные коробки, однако по более высокой цене.
On 8 June 2001, the seller issued a pro-forma invoice from which an offer for the sale of 119 doors and 123 door frames was evident, although at a higher price.
Воздействие этих сил часто приводит к структурным сбоям запорной системы, а также таких не связанных с запорными механизмами систем, как шарнирные опоры личинок, дверная коробка и дверной тонколистовой металл.
These forces often result in structural failures of the latch system as well as other non-latch systems such as hinge strike supports, door frame and door sheet metal.
2. В ночь с 19 на 20 мая 1999 года во время воздушного налета на больницу Драгиша Мишович в результате взрывов было повреждено здание посольства Анголы, расположенное на улице Толстоева, дом 35 (были выбиты окна и повреждены оконные и дверные коробки здания и гараж).
2. On the night of 19-20 May 1999, during the bombing of the Dragiša Mišović Hospital, the Embassy of Angola, situated at 35 Tolstojeva Street, was damaged as a result of explosions (the windows were broken and window and door frames of the building and the garage were damaged).
Дюританиум вплавился в дверную коробку.
The duritanium has melted into the door frame.
Ему нравилось шкурить и лакировать изящные старые столбы винтовых лестниц, балюстрады и дверные коробки.
He loved to strip and lacquer the finely crafted old newel posts, balustrades, and door frames.
Затем по притолоке поверх двери в чулан, там прямо к полу вдоль дверной коробки, потом по плинтусу к месту за сейфом.
She then ran it down over the door frame and into the closet, where she ran it straight down to the floor alongside the door and then along the baseboard to a position behind the safe.
Вогнав лом под край медного листа, он начал отгибать металл от дверной коробки, методично двигаясь по всему периметру.
He wedged the pry bar under the brass sheet, pulling it away from the door frame, moving around the four sides until he had pried it off.
Показалась передняя часть Ламокса, срывая кусок стены и вынося на себе дверную коробку, как ошейник. Ламокс в улыбке широко раскрыл рот и пискляво воскликнул: — Джонни!
The front end of Lummox came in, tearing away part of the wall, and ending with him wearing the door frame as a collar. He opened his mouth. "Johnnie!"
Теперь зеркало заменили два световода, которые шли из камеры к видеорекордерам. Объектив одного прятался в электрической розетке, а другого – в отверстии от гвоздя в дверной коробке.
Instead, two fiber-optic cables ran out of the room and into cameras, one from a light switch, and the other from what looked like a nail hole in the door frame.
Они находились у самой лестницы, от входной двери их отделяла только прихожая, и Джон ясно услышал щелчок: засов врезного замка вышел из гнезда в дверной коробке. — Нет, — Никки подняла пистолет.
They were just past the foot of the main stairs, with only the foyer between them and the front door, so that John clearly heard the clack of the deadbolt sliding out of the striker plate in the door frame. “No,” Nicky said, and raised the pistol.
Примерно посередине коридора находилась дверь его комнаты, но Пендергаст не дошел до нее, остановившись перед соседней дверью, запаянной свинцом и прикрытой толстым листом кованой меди, края которого были прибиты к дверной коробке.
Near the center of this hallway lay the heavy oak door to his own room. But he did not proceed that far. Instead, he stopped at the door just before it: a door that, strangely, had been sealed in lead and covered with a sheet of hammered brass, its edges nailed into the surrounding door frame.
Я думала об его имени, покуда не начинала видеть это слово как оболочку, сосуд, и наблюдала, как Анс разжижается и стекает туда, словно холодная патока из темноты в кувшин; кувшин наполнялся и стоял неподвижно: оболочка и знак, полностью лишенные жизни, как пустая дверная коробка;
I would think about his name until after a while I could see the word as a shape, a vessel, and I would watch him liquefy and flow into it like cold molasses flowing out of the darkness into the vessel, until the jar stood full and motionless: a significant shape profoundly without Me like an empty door frame;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test