Перевод для "взял в руки" на английский
Взял в руки
Примеры перевода
И я невольно... взял в руки подушку.
I found myself... picking up the pillow.
Я взял в руки скрипку в 6 лет.
I picked up the violin at six years old.
Момент, когда я взял в руки дурацкую Книгу.
The moment I picked up the stupid book at the cabin.
Я был рядом, когда Дэнни впервые взял в руки клюшку.
And on the green the day he picked up his first clubs.
И вот когда он сложил ручку и взял в руки меч.
And that's when he put down the pen and picked up a sword.
Подожди, ты же не хочешь сказать, что едва ты взяла в руки книгу, ты смогла...
Wait, you don't mean just by picking up that book, you could...
Я бы сама с радостью взяла в руки биту Бафорда Пассера... но я этого не делаю.
I'd love to pick up Buford Pusser's bat myself but I don't.
Но вы знаете, когда я впервые взял в руки гитару, я не стал мечтать о создании фоновой музыки.
But you know, when I first picked up a guitar, I didn't start dreaming about making elevator music.
Почему, если кто-то один взял в руки телефон, то и остальные должны сделать то же самое.
Why is it that when one person picks up their phone, everybody else has to? - I have a quick thing.
Как только я взяла в руки меч, меня обучили никому не причинять зла по личным причинам, но Бакуто?
From the time I could pick up a sword, I was taught to never harm another for personal reasons, but Bakuto?
Гарри перевел дыхание и взял в руки самую маленькую бутылочку.
Harry took a deep breath and picked up the smallest bottle.
Потом он выбрал себе зверька, взял на руки, и нюхлер тут же сунул длинный нос ему в ухо и с интересом понюхал.
Then he picked up a niffler. It put its long snout in Harry’s ear and sniffed enthusiastically.
— Спасибо. — Гарри взял в руки пакетик черных перечных чертиков. — Ну как там, в Хогсмиде? Где вы были?
“Thanks,” said Harry, picking up a packet of tiny black Pepper Imps. “What’s Hogsmeade like? Where did you go?”
Потом их взяли на руки и понесли вниз по каким-то ступенькам: несли, несли, свернули за угол скалы, и снова кругом гулко заклокотала вода;
Then they were picked up and carried down, down many steps, and round a corner.
Он взял в руки устройство.
He picked up the gadget.
Он взял в руки лист бумаги.
He picked up the paper.
Взял в руки скелет таза.
He picked up the pelvis.
Он подошел и взял в руки книгу.
He picked up the book.
Доктор взял в руки ломик.
The doctor picked up the crowbar.
Хайнес взял в руки передатчик.
Haynes picked up the transmitter.
Я взял в руки книгу и стал ее разглядывать.
I picked up the book and began examining it.
Я взял в руки хлебный нож и принялся разглядывать лезвие.
I picked up the bread knife and studied the blade.
Затем взяла в руки лакированную урну, в который раз удивившись ее тяжести.
I picked up the lacquered urn, surprised again by its weight.
Он вышел из офиса, а я взял в руки отчеты из Скотланд-Ярда и занялся их изучением.
He left the office and I picked up the telex message and studied it.
Я взял в руки коробочку и показал Рону Сиверу. – Внутри скрытая камера, – сказал я.
I picked up the jar and told Ronald Seaver, “Candid camera inside.”
Я взял в руки саблю мертвого солдата, надел плащ и стал ждать.
I picked up the dead man's falchion, wrapped myself in my cloak, and stood waiting.
Я взяла в руки другую вышитую подушку — тоже образец Клариного рукоделия — и положила ее себе под спину.
I picked up an embroidered cushion, another sample of Clara's work, and tucked it behind my back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test