Перевод для "в совместной собственности" на английский
В совместной собственности
Примеры перевода
Имущество, нажитое супругами во время брака, является их общей совместной собственностью.
Property acquired by the spouses during a marriage is jointly owned.
Это имущество является совместной собственностью Сторон и используется исключительно в их общих интересах.
This property shall be jointly owned by the Parties and used solely in their common interest.
В случае раздела имущества, являющегося общей совместной собственностью супругов, их доли признаются равными.
In the event of the division of property jointly owned by the spouses, they are awarded equal shares.
Если иное не предусмотрено между владельцами совместной собственности, они сообща владеют и пользуются общим имуществом.
Unless the owners of the joint property decide otherwise, they shall jointly own and use such common property.
Они находятся в совместной собственности правительств своих стран-членов на основании договоренностей о сотрудничестве, например Статей соглашения МВФ.
They are jointly owned by the Governments of their member countries under cooperative arrangements, such as the IMF Articles of Agreement.
Три патента, которыми защищена технология Plascon(TM), являются совместной собственностью SRL Plasma PTY Ltd и ЦСИРО.
The three patents for Plascon(TM) are jointly owned by SRL Plasma Pty Ltd. and CSIRO.
В соответствии с новым законодательством, если земля находится в совместной собственности, то в разрешении на пользование землей должны указываться фамилии и мужа, и жены.
Under the new legislation, if land was jointly owned, the land use certificate must bear the names of both spouses.
Распоряжение имуществом, находящимся в совместной собственности, осуществляется по согласию всех участников, которое предполагается независимо от того, кем из участников совершается сделка по распоряжению имуществом.
The disposition of jointly owned property is subject to the consent of all participants; such consent is required irrespective of which of the participants is involved in the transaction to dispose of such property.
Нередко волы находились в совместной собственности с други-ми семьями того же клана, и пользование ими давало поводы для множества семейных склок.
Many of the oxen were jointly owned with other families of the same clan and a great number of family feuds erupted over their use.
В нем сообщалось, что моя жена получила в Бракоразводном Дворе право на так называемый отложенный развод на основании моего фактического отсутствия, что она решила не настаивать на своем праве на алименты и что сумма в две тысячи триста семьдесят пять фунтов – моя доля от продажи нажитой совместно собственности, квартиры на Кромвель-роуд – переведена на мой счет в отделении «Грэйт вестерн бэнк» в Сити.
It informed me that my wife had been awarded a decree nisi in the Divorce Court on the grounds of desertion, that she had decided to waive her right to any maintenance and that a sum of two thousand, three hundred and seventy-five pounds, my share of the proceeds of the sale of a flat in the Cromwell Road, jointly owned, had been credited to my account in the City Branch of the Great Western Bank.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test