Перевод для "быть представительным" на английский
Быть представительным
Примеры перевода
to be representative
329. Представительность профсоюзов и критерии определения этой представительности регулируются Законом о представительности профсоюзов (ZRSin, Ur. 1.
329. The representativeness of unions and the criteria for being representative are regulated by the Representativeness of Trade Unions Act (ZRSin, Ur. l.
Совет будет более представительным.
The Council will be more representative.
:: плюралистический и представительный состав,
:: a pluralist and representative composition,
:: Создание представительных движений
:: Establishment of representative movements
Выход из парламентаризма, конечно, не в уничтожении представительных учреждений и выборности, а в превращении представительных учреждений из говорилен в «работающие» учреждения.
The way out of parliamentarism is not, of course, the abolition of representative institutions and the elective principle, but the conversion of the representative institutions from talking shops into "working" bodies.
Представительные учреждения остаются, но парламентаризма, как особой системы, как разделения-труда законодательного и исполнительного, как привилегированного положения для депутатов, здесь нет.
Representative institutions remain, but there is no parliamentarism here as a special system, as the division of labor between the legislative and the executive, as a privileged position for the deputies.
Вот что даст уничтожение парламентаризма и сохранение представительных учреждений, вот что избавит трудящиеся классы от проституирования этих учреждений буржуазией. 
This is what will bring about the abolition of parliamentarism and the preservation of representative institutions. This is what will rid the laboring classes of the bourgeoisie's prostitution of these institutions.
Таким образом была создана надежная помеха погоне за местечками и карьеризму, даже и независимо от императивных мандатов депутатам в представительные учреждения, введенных Коммуной сверх того»…
In this way a dependable barrier to place-hunting and careerism was set up, even apart from the binding mandates to delegates to representative bodies, which were added besides....
«в Германии, где правительство почти всесильно, а рейхстаг и все другие представительные учреждения не имеют действительной власти, — в Германии провозглашать нечто подобное, и притом без всякой надобности, значит снимать фиговый листок с абсолютизма и самому становиться для прикрытия наготы»
in Germany, where the government is almost omnipotent and the Reichstag and all other representative bodies have no real power, to advocate such a thing in Germany, where, moreover, there is no need to do so, means removing the fig leaf from absolutism and becoming oneself a screen for its nakedness.
Без представительных учреждений мы не можем себе представить демократии, даже и пролетарской демократии, без парламентаризма можем и должны, если критика буржуазного общества для нас не пустые слова, если стремление свергнуть господство буржуазии есть наше серьезное и искреннее стремление, а не «избирательная» фраза для уловления голосов рабочих, как у меньшевиков и эсеров, как у Шейдеманов и Легинов, Самба и Вандервельдов.
We cannot imagine democracy, even proletarian democracy, without representative institutions, but we can and must imagine democracy without parliamentarism, if criticism of bourgeois society is not mere words for us, if the desire to overthrow the rule of the bourgeoisie is our earnest and sincere desire, and not a mere "election" cry for catching workers' votes, as it is with the Mensheviks and Socialist-Revolutionaries, and also the Scheidemanns and Legiens, the Smblats and Vanderveldes.
Если присмотреться поближе к механизму капиталистической демократии, то мы увидим везде и повсюду, и в «мелких», якобы мелких, подробностях избирательного права (ценз оседлости, исключение женщин и т. д.), и в технике представительных учреждений, и в фактических препонах праву собраний (общественные здания не для «нищих»!), и в чисто капиталистической организации ежедневной прессы и так далее и так далее, — мы увидим ограничения да ограничения демократизма.
If we look more closely into the machinery of capitalist democracy, we see everywhere, in the "petty" - supposedly petty - details of the suffrage (residential qualifications, exclusion of women, etc.), in the technique of the representative institutions, in the actual obstacles to the right of assembly (public buildings are not for "paupers"!), in the purely capitalist organization of the daily press, etc., etc., - we see restriction after restriction upon democracy.
их государство являлось представительной демократией.
their government was a representative democracy.
 – Так вот, Сельва классифицируется как наследственно–представительная олигархия…
“Well, Selva is classified as an hereditary-representative oligarchy.”
Политическая структура, представительные органы были совершенно бесполезным институтом.
Political organization was evil, representative government an imposition.
Вы не знаете, являются ли эти тысяченожки представительными или они просто специальный случай.
You don't know if these millipedes are representative or just a special case.
В Палестине, как и всюду в арабском мире, не существовало представительных органов власти.
In Palestine as elsewhere in the Arab world, there was no representative Arab government.
Для управления ишувом евреи избрали представительный орган — Еврейский национальный совет.
To govern the Yishuv, the Jews elected a representative body.
Такой тип психологического делегирования проистекает из системы представительного правления.
This type of psychological delegation may have its origins in representative government.
Довольно представительное собрание, подумал Стэффорд Най, оглядев комнату.
Quite a representative gathering, Stafford Nye thought, with a swift glance round.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test