Перевод для "weckte" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
»Ihr weckt noch die anderen auf.«
“You’ll wake the others.”
Er weckte sie nicht.
He did not wake her.
Sie weckten ihn nicht.
They didn't wake him up.
Selbst das weckte ihn nicht auf.
Even this didn't wake him.
Warum weckten sie mich?
Why were they waking me?
Weckt mich, wenn es sein muß!
Wake me if you must.
Er weckte 509 nicht.
He didn’t wake 509.
Amy weckte ihn nicht.
    Amy did not wake him.
awaken
гл.
Es weckt den Vampir in dir!
It awakens the vampire in you!
Der Schuß weckte ihn.
The gunshot awakened him.
Der Gedanke weckte ihn.
The thought awakened him.
Wieder weckte ihn das Telefon.
The telephone awakened him.
Eine Veränderung weckte ihn.
A change awakened him.
Ein Geräusch weckte mich.
            A sound awakened me.
Das Telefon weckte ihn.
The phone awakened him.
Der Hunger weckte ihn.
He was awakened by hunger.
Ein Geräusch weckte sie.
A sound awakened her.
Der Schreck weckt ihn.
His terror awakens him.
гл.
Etwas weckte seine Blutgier.
Something aroused his bloodlust.
Sie weckte sein Interesse.
She aroused his interest.
Einen heißen Fleck, der mich weckte.
A burning patch that aroused me.
Es war sein Verstand, der ihre Neugier weckte.
It was his mind that aroused her curiosity.
Übermäßiger Opportunismus weckt Misstrauen.
Excessive enterprise aroused suspicion.
In ihm selbst weckte die Politik widersprüchliche Gefühle.
For him, politics aroused contradictory feelings.
Es war die plötzliche Veränderung in der Bewegung, die sie weckte.
It was the sudden change in movement that aroused her.
Es war nicht das Gesicht, sondern der Gang, der sein Interesse weckte.
it was not the face but the walk that aroused his interest.
Etwas an ihrem Reden und Verhalten weckte sein Mißtrauen.
Something in their prattle aroused his suspicions.
Dieser Name weckt den Mann aus Hispaniola.
That name arouses the man from Hispaniola.
гл.
Diesen Mann weckt er nicht auf.
This guy he doesn’t wake up.
Ihr weckt ja das ganze Kloster auf!
“You’ll wake up everyone in the monastery!”
»If fag’, weckt Malabala auf!«
I says wakes up Malabala!
Die Glocke, die den Blumenprinzen weckt. »Jetzt. Jetzt.
The bell that wakes up the Flower Prince. ‘Now. Now.
Wie weckt man einen schlafenden Bären auf?
How do you wake up a sleeping bear?
Sie geht hinunter und weckt ihre Freundin auf.
Returning downstairs, she wakes up her friend.
Das weckt alte Erinnerungen und Reflexe seines Zweiges.
Old branch memories and reflexes wake up.
Als er fertig ist, weckt er das Mädchen.
When he’s ready he wakes up the girl, who’s still asleep.
гл.
Sie weckten Halldor.
They roused Halldor.
In dem Fall weckt mich.
If so, then rouse me.
Das weckte seine Neugier.
This roused his curiosity.
Ein leises Geräusch weckte sie.
A faint sound roused her.
Omar weckte ihn mit einem Rippenstoß.
Omar roused him with a poke.
Natürlich weckte das Misstrauen.
Naturally this roused a little suspicion.
Dicey weckte ihre Familie.
Dicey roused her family.
Ein lau­ter Streit weckt mich.
A noisy altercation rouses me.
Ein sanfter Stupser weckte ihn.
A gentle prod roused him.
Kein Wunder, daß Cicero solche Gefühle weckt.
That Cicero rouses it is no mystery.
гл.
Baiju weckte sie auf.
They were wakened by Baiju.
Ein Klingeln weckte ihn.
He was wakened by the doorbell ringing.
Ihre Stimme weckte ihn auf.
Her voice wakened him.
Seine Bewegungen weckten sie auf.
His movements wakened her.
Eins, das Sie automatisch weckt.
The one that wakens you automatically.
Das Bellen der Hunde weckte sie.
She was wakened by the dogs barking.
Das Klingeln des Telefons weckte ihn.
The phone ringing wakened him.
Um Mitternacht weckte sie Eduardo.
At midnight, Eduardo wakened her.
Trommelwirbel und Paukenschläge weckten mich.
I was wakened by the rattle and boom of drums.
Das erste Licht des neuen Tages weckte ihn.
                         The first light wakened him.
гл.
Alles ist neu, alles ist aufregend, alles weckt unsere Neugier.
Everything is new, everything is exciting, everything engenders curiosity.
Ihre Vision weckte in Daisy Begeisterung für die Zukunft.
Their vision made Daisy feel excited about the future.
Selbst er konnte das aufregende Kribbeln spüren, das diese Kirmes weckte.
Even he could feel it, the excitement of the fair.
Sie sind nicht die Art von Zeuge, die beim Staatsanwalt Begeisterung weckt.
You're not the kind of witness that prosecutors get excited about."
Am nächsten Morgen weckte Fräulein Schröder mich sehr aufgeregt:
Next morning, Frl. Schroeder woke me in great excitement:
Mit einem Wort, dieser ungeheuerliche Unterschied im Alter und in der Entwicklung weckt in Ihnen die Wollust!
The fact is that this tremendous difference in age and development excites your sensuality!
und da dies natürlich die Neugierde der anderen weckte, wurden sie zur allgemeinen Begutachtung herumgereicht.
and on the curiosity of the others being of course excited, they were handed round for general inspection.
Ein nahes Gesicht weckte Erinnerungen an glücklichere Zeiten, Gelächter, ein warmes Feuer …
A nearby face excited memories of happier times, laughter, a warm fire—
Was der Marketingmanager in dem hübschen Mädchen einst an Erregung und Wärme weckte, ist inzwischen längst verflogen.
Whatever excitement and warmth the marketing manager once evoked in the pretty girl are now long gone.
Da ich vielleicht acht oder neun war, habe ich wahrscheinlich geschlafen, trotz der Aufregung. Lärm weckte mich.
Being perhaps eight or nine, probably I would have slept, in spite of my excitement. The noise woke me.
»Das weckt Erinnerungen.«
“That brings back memories.”
Es weckt Erinnerungen.
Brings back memories....
»Es weckt schöne Erinnerungen.«
“It brings back good memories.”
Die Katze weckt seine Erinnerung.
The cat brings back memories.
»So zu sitzen weckt viele Erinnerungen.«
“To sit like this brings back many memories.”
Ich hatte es im Gästezimmer gefunden und dachte, vielleicht weckt es Erinnerungen.
I found it in the spare room and thought it might bring back memories.
Das Ganze weckt auch in mir eine ganze Reihe von Erinnerungen – an den 11. September.
“You’re bringing back memories for me too—of 9/11.
»Es weckt Erinnerungen. Glauben Sie, dass er allein damit fertig wird?«
Brings back memories. . . . You think he'll be able to do the job alone?
»Weckt das nicht schöne Erinnerungen?« Er antwortete nicht. Sie zog ein Gesicht.
‘Does it bring back good memories?’ He didn’t answer. She pulled a face.
гл.
Der Anblick weckte Sallys Gewissen.
The sight prompted Sally's conscience.
»Ach!« Die drei Namen weckten in dem Mann eine Regung.
"Oh!" Hearing three names prompted the man.
Die Geschicklichkeit seiner Finger weckte Rowans Erinnerung. »Natürlich!
The skill of his hands prompted Rowan's memory. "Of course!
Sie sagt: «Mein Ehemann ist fruchtbar» – was weckt die Sehnsucht nach der Wüste in ihm,
She says, ‘My husband is fertile’, what prompts him to desire the desert
»Wenn der Schmerz in dir Sarkasmus weckt, sollten wir uns umgehend um deine Schulter kümmern.«
If pain prompts you to sarcasm, by all means let us repair your shoulder immediately.
»Wann hast du zum letztenmal was gegessen?« Er weckte sie aus ihrem Schweigen. »Matty ….?«
“When was the last time you ate?” She made him prompt her out of silence. “Matty…?”
Mit Mühe weckte er die Leute und versetzte zuerst alle in große Aufregung;
He knocked a while earlier than he was admitted, and his go to at the beginning prompted amazing perturbation;
Ich wollte irgendetwas Flapsiges sagen – falls nicht, werden wir alle tot sein –, aber ihre Angst weckte auch in mir Zweifel.
I started to say something flippant—we’ll all be dead if it doesn’t—but her anxiety prompted doubts of my own.
Etwas an der Art, wie er sie anschaute, weckte in Pia ein seltsames Gefühl, und sie überlegte, woran das liegen mochte.
Something in the way he looked at her prompted a strange feeling in Pia, and she wondered what might be the cause.
Dieses vor allem weckt bei mir ein Gefühl der Dankbarkeit und den Wunsch, dir zum Zeichen dafür ein geringes Geschenk zukommen zu lassen.
You have been uniformly courteous and considerate-it is this more than any other thing which prompts my feeling of gratitude and my desire to give you some slight token of it.
Die schamlosen Fragen Ramsins weckten schamlose Antworten. Ramsin schoß;
Ramzin’s shameless questions called forth answers as shameless.
Die grundlose Traurigkeit, die eine ländliche Idylle im menschlichen Herzen weckt.
The groundless sadness called forth in a person’s heart by a pastoral landscape. Homesickness. Melancholy.
Allgemein heißt das so etwas wie Heimweh oder Sehnsucht, aber genau genommen ist es ›die grundlose Traurigkeit, die eine ländliche Idylle im Herzen des Menschen weckt‹. Der Ausdruck ist schwer zu übersetzen.«
Usually it’s translated as ‘homesickness,’ or ‘melancholy.’ If you put a finer point on it, it’s more like ‘a groundless sadness called forth in a person’s heart by a pastoral landscape.’ It’s a hard expression to translate accurately.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test