Примеры перевода
сущ.
Usare le riserve.
Going to reserves.
Armate le riserva.
Arm the reserves.
Perche' la riserva?
Why the reservation?
Be', nelle riserve.
well, the reserves.
Ho qualche riserva sulle riserve.
I'm having reservations about the reservations.
- Aria di riserva?
- Any reserve air?
Dell'intera riserva.
Of the entire reserve.
-Ho delle riserve.
-l'm having reservations.
Hai delle riserve?
You have reservations?
Loro sono le riserve.
They're reserves.
сущ.
È proprio della mia riserva privata.
Also my private stock.
Riserva personale di Damon.
Damon's private stock.
- Tenerne altre di riserva.
- Keep some in stock.
La mia riserva personale.
My personal stock.
E' della riserva privata?
Dad's private stock.
Proviene dalla riserva di famiglia.
It's from my family's private stock.
Riserva privata di Mister Martinelli.
Mr. Martinelli's private stock.
Quella è la mia riserva privata.
That's my private stock.
Riserva personale del signor direttore!
The headmaster's private stock.
Dalla riserva privata di Fidel.
From Fidel's private stock.
сущ.
Faccio la riserva.
- I'm backup.
Un lupo mannaro di riserva. Una strega di riserva.
Backup werewolf... backup witch...
Tu farai la riserva.
- You're backup.
Quindi questa è la riserva della riserva della riserva?
So this is the... backup to the backup to the backup?
Fai piani... E piani di riserva, e piani di riserva ai tuoi piani di riserva.
You make plans and backup plans and backup plans to your backup plans.
Serve una riserva.
You need backup.
Ho usato anche la riserva dei calzini di riserva.
And my backup backup socks.
Ho qualche riserva su quel piano di riserva.
You need to backup off that backup plan.
Smacchiatore di riserva.
Backup stain remover.
сущ.
Maledizione, e' peggio che fare il militare. Già, ma non dimenticare che l'esercito e' un'enorme riserva d'uomini!
damn, it's worse than being drafted yeah, well remember the army is a huge provision of MEN!
Scaviamo buche e ci seppelliamo le nostre riserve?
Dig holes and bury our provisions like the Mormons?
сущ.
Vicino alla riserva di caccia?
Near the game preserve?
Questa è una riserva di stato.
This is a state preserve.
Bene, godetevi la riserva delle farfalle.
Well, enjoy the butterfly preserve.
Diventerà una riserva.
It's gonna be a preserve.
Chi la cura la riserva di caccia?
Who watches this game preserve?
E' vicino la riserva naturale.
It's by the forest preserve.
Siamo nella Riserva...
We're at the forest preservation...
Alla riserva naturale?
To the nature preserve?
La Riserva Naturale dell'Isola Hammond.
The Hammond Island Wildlife Preserve.
Riserva di caccia
PRIVATE GAME PRESERVE TRESPASSERS ON THIS ISLAND
сущ.
Una riserva genetica del Brasile!
An international gene pool in Brazil!
Gli piace pescare nella riserva di talenti locali.
He likes to tap into the local talent pool.
L'override dell'indeterminazione di Heisenberg del dispositivo ci mette a disposizione una riserva infinita di energia distruttiva.
The device's Heisenberg uncertainty override... allows us to tap into a limitless pool of destructive energy.
E' una piccola riserva di petrolio sotto pressione.
It's a little pool of oil under pressure.
La riserva globale di capitali d'investimento. Lei deve tenere la conferenza stampa in un inglese da uomo comune.
The global pool of investment capital... she has to do this in English.
Un'infinita riserva per I'Uomo dei Sogni.
It's an endless pool for the Dream Sorcerer.
Meglio sollecitare un'estrema attenzione e rendere inaccessibile la sua riserva di vittime, non crede?
Better to stress hypervigilance and shut down his victim pool completely, don't you think?
Ci sono legittimi interessi governativi nell'avere una riserva di sperma salutare.
There are legitimate governmental interests in seeing that the sperm pool stays healthy.
La riserva e' prosciugata.
Your pool dried up.
сущ.
Io e te... in giro per le riserve naturali... la miglior luna di miele di sempre!
You and me, hitching the national parks. Best honeymoon ever, right?
Laggiù c'è la riserva dei cervi.
So over there is the deer park.
Fa parte della riserva naturale, ci credi?
Everything belongs to the State Park. Do you believe?
- La citta' vuole comprare le case, le demoliremo e doneremo il terreno alla riserva.
We tried to buy it for demolition, we give the land to the state park.
Quest'isola non è più grande di una riserva di caccia al cervo.
This island is no bigger than a deer park.
E' una specie molto rara, che si trova solo nelle zone piu' profonde della riserva.
It's this rare species found in the deepest areas of the park.
Sono di proprietà della riserva.
It's private property within the park.
сущ.
L'isola e' una riserva per gli uccelli ora.
The island's a bird sanctuary now.
Il terzo è la riserva di Roaches Run Waterfowl.
Roaches Run Waterfowl Sanctuary.
Si occupa di una riserva.
He runs a sanctuary.
E proprio nella riserva!
Fiery! And it's right where the sanctuary is! This is it, amber.
Sta girando attorno alla riserva degli uccelli di Shelbyville.
Hmm. He's circling the Shelbyville Bird Sanctuary.
O la trasferiranno in una riserva.
She'll get transferred to a sanctuary.
per una riserva ornitologica, signore.
That's a little advanced for the bird sanctuary, sir.
Oddio, ma cosa c'è, una riserva di uccelli?
Oh, my God, what is with the bird sanctuary?
Chiamerò la riserva.
I'll just call the sanctuary.
La' c'e' la piu' incredibile riserva protetta di elefanti.
There's the most amazing elephant sanctuary there.
- Beh, sai... c'e' solo una riserva per il martirio.
There's only one qualification for martyrdom.
сущ.
Ordine Esecutivo - Riserva d'Emergenza delle Risorse della Difesa Nazionale in blind trust d'emergenza.
Pentagon funds in a blind emergency trust.
E inoltre, sono un pò a corto di riserve.
And also, funds are a bit short.
Ci sono circa 800 mila dollari nei fondi di riserva.
There's about 800 grand in the slush fund.
- È la sua riserva per le emergenze.
- It's his emergency fund.
сущ.
Ok, ieri pomeriggio, nella Riserva Integrale dei Saguaro, appena a est di Tucson, in Arizona, un anziano geologo dilettante si è imbattuto in... questo.
Ok, yesterday afternoon in the Saguaro Wilderness, which is just east of Tucson, Arizona, an old-timer out rock hounding stumbled upon... This.
Riserva nazionale Sawtooth.
Sawtooth National Wilderness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test