Перевод для "ponerse a" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
En ese momento Vladimir sintió una necesidad imperiosa de ponerse los calzoncillos, para conseguir algo parecido a la paridad.
Vladimir ressentait le besoin urgent d’enfiler son caleçon pour accéder à une certaine parité.
Ahora que se había graduado en hombría, Aesop decidió que había llegado el momento de ponerse a escribir su autobiografía.
Puisqu'il avait accédé au titre d'homme, Esope décida que le moment était venu de se mettre à rédiger son autobiographie.
Tuvo que renovar su carnet, que había expirado, antes de poder entrar en la sala de lectura y ponerse a buscarla.
Il devait renouveler sa carte d’abonnement, qui était arrivée à expiration, afin de pouvoir accéder à la salle de lecture et la chercher.
También presurizaron uno de los radios para poder acceder al eje sin necesidad de ponerse el traje, aunque tampoco usaban mucho el pasillo axial.
Un rayon entier fut également pressurisé pour leur permettre d’accéder au moyeu sans avoir à enfiler une combinaison spatiale. Mais, à dire vrai, ils n’avaient pas beaucoup d’occasions de se rendre dans le couloir axial.
Desde el accidente, Lucho Abril Marroquín concibió una fobia visceral contra todo lo que tuviera ruedas, vehículos a los que no podía subir ni como chofer ni como pasajero, sin sentir vértigo, vómitos, sudar la gota gorda y ponerse a gritar.
Depuis l’accident, Lucho Abril Marroquín concevait une phobie viscérale contre tout ce qui avait des roues, véhicules auxquels il ne pouvait accéder ni comme chauffeur ni comme passager, sans sentir des vertiges, avoir des vomissements, suer à grosses gouttes et se mettre à crier.
Ahora esperaba conseguir, por medio de su amigo, otros neumáticos de invierno: quien en una situación de Socialismo realmente existente puede ponerse parqué por su cuenta, debe de saber también cómo se consiguen neumáticos especiales con la indicación M + S (Matsch und Schnee), es decir, «barro y nieve».
Maintenant, il espérait pouvoir se procurer, par l’intermédiaire de sa connaissance, de nouveaux pneus neige : quelqu’un qui est en mesure, sous le socialisme réel, de faire poser du parquet dans sa résidence privée sait aussi comment faire pour accéder aux pneus spéciaux boue et neige.
Había muy poca distancia hasta el bar, a esas horas casi vacío y desde donde podía contemplarse el paisaje tranquilamente, si bien gruesas varillas horizontales en medio de los cristales, incomprensiblemente colocadas a la altura de los ojos, obligan a inclinarse o a ponerse de puntillas para contemplar el paisaje, por lo demás carente de interés.
Il y avait très peu de chemin à faire pour accéder au bar, à cette heure-ci presque vide et d'où l'on pouvait regarder le paysage en paix bien que d'épaisses tiges horizontales au milieu des vitrages, incompréhensiblement disposées juste à hauteur des yeux, contraignent à vous pencher ou vous hausser sur la pointe des pieds pour contempler ce paysage, par ailleurs dépourvu d'intérêt.
Varias secciones de la red de datos del complejo estaban fallando y desconectándose a medida que los programas iban provocando el caos y contaminando los nodos de comunicación.     -¡La hostia!     Los sistemas de toda la plataforma de montaje recurrieron a las fuentes de energía de seguridad cuando el suministro principal comenzó a fluctuar. Wilson giró de golpe y tuvo que agarrarse a la viga para evitar ponerse a dar vueltas. La salida seguía en su sitio y los conectaba con el gran edificio de evaluación de candidatos. Varias cápsulas se estaban deslizando por el electromúsculo, un par de personas estaban flotando alrededor del cruce, mirando hacia atrás.
Des pans entiers du réseau étaient en train de s’écrouler sous les coups de boutoir du programme pirate. — Nom de Dieu ! Tout autour de la plate-forme, les systèmes auxiliaires se mettaient en route pour pallier les défaillances des générateurs. Il se contorsionna, se rattrapant de justesse à une poutrelle. Le portail fonctionnait toujours et permettait d’accéder au bâtiment principal du complexe. Des nacelles glissaient le long des électromuscles.
No consigue ponerse cómodo.
Il n’arrive pas à être à son aise.
Ellos intentaron ponerse en contacto con él, sin conseguirlo.
Ils ont essayé de le contacter mais sans y arriver.
Son la siete y diez y tiene que ponerse en marcha.
Il est sept heures dix et elle doit y arriver.
Tardó un rato en ponerse al teléfono.
Il lui fallut quelques minutes pour arriver jusqu’au téléphone.
El sol casi había empezado a ponerse cuando llegó.
Le soleil se couchait presque à son arrivée.
La llegada del abate le hizo ponerse en pie.
L’arrivée de l’abbé le fit se lever.
No quiero que a mí me suceda lo mismo —dijo volviendo a ponerse seria.
Je ne veux pas qu'il m'arrive la même chose.
Se adivinaba que tarde o temprano tenía que llegar a ponerse gruesa.
Elle devait arriver tôt ou tard à l’embonpoint.
Acaba de ponerse una camisa limpia, lo que no le ocurre a menudo…
Il vient de mettre une chemise propre, ce qui ne lui arrive pas souvent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test