Перевод для "meterse con ellos" на французcкий
Примеры перевода
¿Por qué meterse en eso y no conseguir la máxima ventaja? No había ningún motivo.
Pourquoi jouer au casse-cou et ne pas encaisser le maximum ? Aucune raison.
–Resulta frustrante meterse en un juego que no le es familiar y que no puede controlar -dijo ella.
- Il est frustrant de jouer à des jeux que l’on ne connaît pas et que l’on ne peut contrôler, dit-elle.
Wilson prefería no meterse en líos que implicaran una acusación de traición si podía evitarlo.
Wilson préférait ne pas jouer les traîtres s’il pouvait l’éviter.
La pequeña volvió a meterse el dedo en la boca y empezó a examinar con interés el arco de juguete.
Remettant un doigt dans sa bouche, la fillette recommença à jouer avec son arc miniature.
Siempre decía que antes de una representación le gustaba estar tranquila y concentrada para intentar meterse en su personaje.
Elle disait toujours qu’elle s’appliquait à être calme et concentrée avant de jouer une scène pour se focaliser sur son personnage.
Como si tratara de meterse en el papel, Friedman se ofreció para comprarme un zumo recién exprimido.
Comme pour bien jouer son rôle, Friedman proposa de m’acheter un jus de fruits frais.
A decir verdad ya lo sabía, pero no podía negarse a seguir el juego hasta que algo le demostrara lo contrario. Decidió meterse en la cama.
Il le savait déjà, à vrai dire, mais il ne pouvait s’empêcher de jouer le jeu tant que rien ne lui avait prouvé le contraire. Il était au lit.
Lo que más les gustaba era meterse completamente desnudos en un foso que se había excavado en el huerto para que los jardineros pudieran llenar las regaderas.
Ils aimaient par-dessus tout jouer, nus comme des vers, dans un trou rempli d’eau qui avait été creusé au milieu du jardin pour permettre aux jardiniers d’y remplir leurs arrosoirs.
Yo creo que Bachelor había empezado a meterse en aguas peligrosas, a asumir su función de intermediario, de agente doble podríamos decir.
J’en suis convaincu, Bachelor avait commencé à plonger dans les eaux les plus dangereuses, à jouer le rôle d’intermédiaire – d’agent double pourrait-on dire.
Si uno intenta meterse con él, se defiende sin ningún problema; además, lleva una hoja de afeitar debajo de la correa de su Swatch.
Capable de t’amocher si tu tentes de lui jouer un sale tour, se balade avec une lame de rasoir sous le bracelet de sa Swatch, ce genre de truc.
En los descansos para almorzar yo volvía al comedor para comer sentado a la mesa con el personal de servicio mientras los jóvenes se iban a su refectorio para meterse otra gigantesca fritanga entre pecho y espalda.
À la mi-journée, je rejoignais le mess des officiers pour un déjeuner servi à table tandis que mes jeunes camarades allaient se restaurer au réfectoire en avalant d’énormes quantités de frites.
—Hay un sargento, un tal Rodríguez, que me asigna constantemente el rancho. No le caigo bien, y te aseguro que es mutuo. Discutimos más de una vez, y le expliqué lo que sentía por meterse conmigo.
— Il y a un sergent, nommé Rodriguez, qui n’arrêtait pas de me donner des corvées de mess. M’aimait pas. Je te garantis que c’était réciproque. Aussi, on s’est disputés plus d’une fois. Je lui ai fait savoir ce que je ressentais à être pris pour cible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test