Перевод для "tomar posesión de" на английский
Примеры перевода
Por último, es evidente que Israel trata de tomar posesión de Jerusalén Oriental.
It was obvious that Israel was trying to take possession of East Jerusalem.
Esta Sección debería ser la primera en empezar a fin de tomar posesión del material disponible, prepararlo y evaluarlo.
This section should be the first to start in order to take possession of, process and assess the available material.
La administración puede tomar posesión (art. 18).
The Administration may take possession (art. 18).
f) Tomar posesión de las mercancías estratégicas sometidas a investigación hasta la terminación de ésta.
(f) To take possession of strategic goods that are under investigation until its completion.
Sin embargo, un acreedor garantizado podría tomar posesión del instrumento mismo.
However, a secured creditor might take possession of the instrument itself.
La posesión por el acreedor garantizado sirve ese objetivo, independientemente del motivo para tomar posesión.
Possession by the secured creditor serves this goal regardless of the motive for taking possession.
La fecha precisa para tomar posesión de la máquina debe comunicarse al adquirente en los días subsiguientes.
The precise date for taking possession of the machine was to be communicated to the buyer in the course of the following days.
Como muchas de las tierras nativas no han sido registradas, los colonos han podido invadirlas y tomar posesión de ellas.
As many of the native lands remain unregistered, settlers have been able to move in and take possession of them.
Sólo entonces se autorizará a la persona o compañía a tomar posesión de la materia prima.
Only then will the person or company be authorised to take possession of the raw material.
Se excluye a los bienes inmateriales porque no es físicamente posible tomar posesión de un bien de esta índole.
Intangible assets are excluded because it is not physically possible to take possession of an intangible asset.
Vengo desde Texas a tomar posesión de...
I've come up from Texas to take possession of...
Estoy aquí para tomar posesión de su propiedad.
I'm here to take possession of his property.
Puedes tomar posesión de cuanta tierra quieras.
You can take possession of as much land you want.
¿Cuándo puedo tomar posesión de las piezas?
When can I take possession of the rods?
y tomar posesión de una tierra más adecuada.
and take possession of a more suitable land.
Estamos aquí para tomar posesión de esta propiedad.
We're here to take possession of this property.
Esperando tomar posesión de mi distribuidor de drogas.
Waiting to take possession of my drug dealer.
Tenemos que tomar posesión de nuestra agua.
We've got to take possession of our water.
Puede Ud. tomar posesión de su marido, Sra. Underwood.
You can take possession of her husband, Mrs. Underwood.
—He venido a tomar posesión de la casa.
‘I’m here to take possession of the house.’
La del Brutogas fue una expedición para tomar posesión.
The Brutogas’s expedition was an expedition to take possession.
Había llegado el momento de que tomara posesión de su mujer.
It was time for him to take possession.
¿Cuándo quieres tomar posesión?
When do you want to take possession?
—Pero, ¿y lo relativo a tomar posesión de sus bienes?
What about taking possession of his property?
¿Cómo tomar posesión de este cortijo?
How can you take possession of this fiefdom?
– He venido a tomar posesión de la plaza.
I have come to take possession of this place.
– He venido a tomar posesión de Alamut.
‘I have come to take possession of Alamut.’
Luego yo había aprendido también a tomar posesión de ella.
Then I had also learned to take possession of her.
гл.
— ¿Quién tomará posesión de esto después de que tú les abandones?
“Who takes over after you leave?”
Debemos estar preparados para tomar posesión del campo inmediatamente.
We must be prepared to take over at once.
No tienen nada ultimado, nada planificado para tomar posesión cuando Thigpen no esté.
They've got nothing in place, no structure to take over once Thigpen is gone.
Había dicho que volvía para tomar posesión de los gemelos para la Hermandad.
He said she returned to take over the twins for the Sisterhood.
Lo había dicho como si todo consistiera en entrar y tomar posesión.
The way he told it they could just walk in and take over.
- Alguien tendría que tomar posesión de esas islas -dijo, entusiasmado-.
'Somebody ought to take over those islands,' he said enthusiastically.
—¿Qué queréis decir con eso de tomar posesión? —replicó de improviso Andréi—.
‘What do you mean – taking over?’ Andrei suddenly burst out.
—Bueno, Ostap —dijo con ligereza—, vamos a tomar posesión de la granja.
‘Well, Ostap,’ he remarked casually, ‘we’re taking over the farm.’
гл.
El Sr. Hasbi tomará posesión de su cargo en los próximos días.
Mr. Hasbi will be taking up his responsibilities in the coming days.
El General de División Wozniak tomará posesión del cargo el 1º de abril de 1995.
Major-General Woźniak is to take up his functions on 1 April 1995.
Le sucederá el Sr. Andrew George, que tomará posesión de su cargo a mediados de 20063.
He will be succeeded by Andrew George, who is due to take up his appointment in mid-2006.3
El 20 de abril, Michel Khoury llegó a Damasco para tomar posesión de su cargo.
On 20 April, Michel Khoury arrived in Damascus to take up his post.
Tomará posesión de su cargo el 1º de julio del 2006.
She will take up her post on 1 July, 2006
—Tienes que tomar posesión de tu herencia —dijo la mujer—.
"You must take up your inheritance," the woman said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test