Перевод для "posesión" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Posesión, posesión, orinar en público... "lindo"
Possession, possession, public urination... lovely.
Posesión con intención de distribuir, posesión, posesión.
Possession with intent to distribute, possession, possession.
La riqueza, la fama, la carrera, posesiones, posesiones, posesiones.
Wealth, fame, career, possessions, possessions, possessions.
Posesión, posesión, hurto menor, alteración del orden público.
Possession, possession, petty theft, disturbing the peace.
—Posesiones…, lujosas posesiones…, son un insulto… al colectivo.
“Possessions—luxury possessions—they’re an insult—to the collective.”
—¿Os referis a cualquier tipo de posesión? «No posesión. Sino influencia.
“Possession, you mean?” Not possession. Influence.
Para ella la maternidad es posesión, y decir posesión es decir ley.
For her, motherhood is possession, and possession is ten-tenths of the law.
Pero, mientras estemos en posesión de la olla, estamos en posesión del mayor de los poderes.
But so long as we possess the Cauldron we possess the greater power.
сущ.
Posesión de bienes: La Constitución garantiza los derechos de posesión, adquisición, administración, gestión y enajenación de los bienes.
Ownership of property: The Constitution guarantees the rights of ownership, acquisition, administration, management and disposal of property.
Compréndase bien: la posesión comunitaria de los pueblos indígenas no es la posesión individual del Código Civil.
Let it be clearly understood that indigenous peoples' communal ownership is not analogous to individual ownership as defined in the Civil Code.
Insiste en la necesidad de dar un estatuto jurídico a la posesión y pregunta si está previsto legalizar la posesión después de un cierto plazo.
He emphasized the need to endow ownership with legal status, and asked whether there were plans to legalize ownership after a given period.
Quieren gratificación instantánea, no posesión.
That's true. They want instant gratification. Not ownership.
La posesión sólo puede intercambiarse entre isleños.
Ownership can only be exchanged between islanders.
сущ.
c) La adquisición, posesión o utilización de tales bienes.
(c) Acquisition, holding or use of the incriminated assets.
:: § 185a Elaboración, producción y posesión de equipo militar prohibido
:: § 185a The development, production and holding of banned military equipment.
- Las técnicas de sensibilización de las poblaciones civiles sobre el peligro de la posesión de armas, la difusión de las legislaciones y los procedimientos administrativos nacionales sobre la posesión, utilización y comercio de armas;
- Techniques for making people aware of the danger of holding weapons and publicizing national laws and administrative procedures on holding, using and trading arms;
16. La ley regula la posesión de la nacionalidad yemenita.
The holding of Yemeni nationality is regulated by law.
64. La trata y la posesión de esclavos atentan contra la dignidad humana.
64. Trafficking or the holding of slaves in bondage is an affront to human dignity.
- Sensibilizar a las poblaciones civiles sobre el peligro de la posesión ilegal de armas.
- To make civilians aware of the danger of holding illicit weapons;
El extranjero debe estar en posesión de un permiso para poder trabajar en Estonia.
An alien has to hold a work permit to work in Estonia.
iii) Estar en posesión de un diploma del Instituto Judicial.
(iii) Hold a diploma from the Judicial Institute.
Las posesiones que los hacen poderosos están aquí.
The holdings that make them powerful are right here.
Hay más de veinte millones de personas en estas posesiones.
There are more than twenty million people in those holdings.
Durante más de treinta años sus posesiones habían prosperado.
For more than thirty years their holdings had prospered.
Deben estar en posesión del poder y mantenerlo... o perecer.
They must seize power and hold it — or perish.
сущ.
Sin la asignación del derecho de posesión no es posible la construcción de las viviendas.
The houses cannot be built until tenure has been granted.
18. El problema de la posesión y el uso de la tierra, que se viene arrastrando desde hace muchos años, es también otro grave factor de estabilización en Guatemala.
18. The long-standing problem of land tenure and usage is also a serious destabilizing factor in Guatemala.
No obstante, la misión observó que esas seguridades tenían diversos grados de credibilidad en base a la posesión y disposición de la autoridad de que se tratara.
The Mission noted, however, that the assurances given were of varying degrees of credibility based on the tenure and disposition of the authority in question.
La inseguridad en la posesión, que es causa fundamental de la persistencia de condiciones de vida deficientes, es un problema característico del desarrollo urbano.
Lack of security of tenure, which is a fundamental cause for the continuing state of poor living conditions, is a particular concern of urban development.
b) La institucionalización de la seguridad en la posesión de los recursos minerales;
(b) Institutionalization of secure mineral tenure;
Sólo en Istok se estudiaron medidas para regularizar los asentamientos y garantizar una posesión segura a los habitantes desplazados (objetivo prioritario).
Only Istok considered measures to regularize settlements and create security of tenure for displaced inhabitants (priority).
Se estaba volviendo complicado desde que parecia que iba a tomar posesión.
It was getting complicated since it looked like he was going to get tenure.
Muchos de nosotros están enfocados en nuestras pensiones y en nuestras posesiones en vez de la cosa más importante... los niños.
Too many of us are focused on our pensions and our tenures instead of the most important thing... the kids.
Vale, bien, esto no pinta nada bien para la posesión del Profesor Papakota.
All right, well, it's not looking too good for Professor Papakota's tenure.
Monseñor fue nuestro director durante cinco años, antes de la toma de posesión del padre Wes.
The monsignor was our director for five years, prior to Father Wes’s tenure.
Como habían permitido que se quedaran, la familia de Gilpatrick había asumido que tenían derecho de posesión.
Because they had been left in place, Gilpatrick's family had assumed they had security of tenure.
Proporcionó sinecuras rentables en la burocracia: la paulette en Francia reglamentaría su posesión estable.
It offered rentier sinecures in the bureaucracy: the Paulette in France ordained stable tenure of them.
En caso de que un soberano vigente muera antes de que termine su período, el antiguo soberano deberá tomar posesión del cargo una vez más.
Should a Sovereign die before the tenure is fulfilled, the former Sovereign will step into office once more.
Leyó la Memoria de trescientas sesenta páginas que Eddie había redactado sobre el tema de la posesión de la tierra en la India, y más todavía: la entendió.
He read the 360-page report which Eddie had written on the subject of Indian land tenure from cover to cover, and, what was more, understood it.
Hagan que esta diga ahora que si un soberano arraigado muere antes de que termine su período, entonces el antiguo soberano debe tomar posesión del cargo una vez más.
Let it now read that should a seated Sovereign die before his or her tenure is fulfilled, then the former Sovereign should step into office once more.
Sentía un interés personal por los escritos de los historiadores del colegium, ahora una rebosante universidad, y aquel que deseaba posesiones y el favor real escribía para complacerle.
He had taken a personal interest in the writings of historians at the collegium, now a thriving university, and he who wanted tenure and royal favor wrote to please the monarch.
Más tarde, en privado, mientras escuchaba la tormenta desatada en el exterior, revisó los datos en su mente y estudió los registros de producción de especia en las posesiones de Abulurd en Arrakis, así como la actual correspondencia del barón con la CHOAM, además de las cantidades de melange robadas de Arrakis por varias organizaciones de contrabandistas.
Later, in private while listening to a blustery storm outside, she reviewed the data in her mind and studied spice-production records from Abulurd’s tenure on Arrakis and the Baron’s current filings with CHOAM, along with the amounts of melange spirited away from Arrakis by various smuggler organizations.
сущ.
El examen permitió establecer que 103 de esas reclamaciones contenían pruebas positivas de la condición de sociedad de la entidad, en forma de escrituras de constitución, inscripción de la empresa como sociedad u otras indicaciones de la posesión de personalidad jurídica independiente Los restantes reclamantes habían ya sea proporcionado pruebas de que su empresa era una sociedad unipersonal o personalista, o no habían facilitado ninguna información sobre la condición jurídica de su actividad.
The review ascertained that 103 of those claims contained positive evidence of corporate status in the form of articles of incorporation, corporate registration of the business or other indications of separate legal personality. The remaining claimants either provided evidence showing that their businesses were sole proprietorships or simple partnerships, or did not provide any information at all related to the legal status of their business.
Le estrechaba el brazo con gesto de tranquilizadora posesión.
He pressed her arm with an air of reassuring proprietorship.
Te sonríe llena de amante posesión, orgullosa de ti, contenta de ser tuya y dueña de esta casa y madre de este chico.
She is smiling at you in your loving proprietorship, proud of you, pleased to be yours, and the mistress of this house, and the mother of this boy.
сущ.
La información proporcionada para cada posesión en la sección pertinente del presente informe deberá leerse junto con la información proporcionada para esa posesión en la sección correspondiente del segundo informe, y a la luz de esa información.
The information given for each Dependency in the relevant section of the present report should be read in conjunction with, and in the light of, the information given for that Dependency in the corresponding section of that report.
No tenemos dudas acerca de la soberanía del Reino Unido sobre las Islas Falkland y las demás posesiones británicas en el Atlántico Sur.
We have no doubt about Britain's sovereignty over the Falkland Islands and the other British dependencies in the South Atlantic.
Por lo tanto, el Reino Unido presenta ahora el informe relativo a esas posesiones de la Corona.
The United Kingdom therefore now submits the report relating to those Crown Dependencies.
3. Constitucionalmente las islas del Canal y la isla de Man no son partes del Reino Unido sino posesiones de la Corona.
3. Constitutionally, the Channel Islands and the Isle of Man are not part of the United Kingdom but are Dependencies of the Crown.
Gisani se había enterado de la toma de posesión de los Mhahlwa y sabía que el bienestar de su pueblo dependía de que él velara por su león, ahora más que nunca.
Gisani had learned of the Mhahlwa takeover and knew that the well-being of his people depended on him watching over this lion, now more than ever.
La toma de posesión permanente del rango dependerá de usted.
And whether that rank becomes permanent depends on you.
Depende de cuánto dure el alto príncipe y si alguien se da cuenta o no de por qué Asja Jushu está vendiendo nuestra posesiones.
Depende de cuánto dure el alto príncipe y si alguien se da cuenta o no de por qué Asja Jushu está vendiendo nuestra posesiones.
El Estado griego de la posguerra, por el contrario, había sido en sus inicios un protectorado británico, para convertirse después en una posesión americana, cultural y políticamente incapaz de contrariar la voluntad de sus progenitores.
The post-war Greek state, by contrast, started out life as a British protectorate and continued as an American dependency, culturally and politically incapable of crossing the will of its progenitors.
сущ.
– preguntó el Caballero- Bueno, ésa y todas las demás posesiones diabólicas se han terminado. Pueden creerme que conozco Narnia, pues soy Rilian, Príncipe de Narnia, y el gran Rey Caspian es mi padre.
asked the Knight. “Well, that and all other bedevilments are now over. You may well believe that I know Narnia, for I am Rilian, Prince of Narnia, and Caspian the great King is my father.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test