Перевод для "rendirse" на английский
Rendirse
словосоч.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Tienen que rendirse ahora y entregar sus armas.
They must now ... surrender themselves and their weapons.
Después, por medio de megáfonos, los soldados conminaron a los sospechosos a rendirse.
Using megaphones, the soldiers then called out to the suspects to surrender.
Las fuerzas de los Estados Unidos estaban preparadas para capturarlo en caso de que tratase de rendirse.
United States forces had been prepared to capture him if he attempted to surrender.
Muertos cuando se negaron a rendirse y se escondieron en una casa abandonada.
Killed when they failed to surrender and hid in an abandoned house.
El grupo participó al parecer en un choque armado con la policía antes de rendirse a ella.
The group was apparently involved in an armed conflict with the police before surrendering to them.
Lo único que tenían que hacer era rendirse y entregar sus armas”.
They only have to surrender and hand over their weapons”.
La primacía del derecho nunca debe rendirse a la ley de la fuerza.
The primacy of law should never be surrendered to the law of force.
Sin embargo, la comunidad internacional no puede rendirse.
But the international community cannot surrender.
Solo en los casos más excepcionales no se requiere dar al sospechoso la oportunidad de rendirse.
Only in the most exceptional cases will it not be required to allow the suspect the opportunity to surrender.
En mi opinión, de eso se trata, de que la gente tenga que rendirse, que entregarse.
In my own opinion, it is meant that way, so that the people have to yield, to surrender.
Moya elige rendirse.
Moya chooses... surrender.
Lerigot debe rendirse.
Lerigot must surrender.
Nunca rendirse, Kitty.
Never surrender, Kitty.
¿"Van a rendirse"?
Will you surrender?
¿"Miedos, excusas, rendirse"?
Fear excuses surrender?
Entregar es rendirse.
Giving is surrender.
¡Sin rendirse, nena!
No surrender, baby!
- ¿Hablas de rendirse?
- You mean surrender?
¿Pelear o rendirse?
Fight or surrender?
—Era eso o rendirse.
“It was either that or surrender.”
Eso era tanto como rendirse.
That was like surrender.
Tendrán que rendirse.
They’ll have to surrender.
Rendirse a los gurkos.
Surrendering to the Gurkish.
Lo más sencillo era rendirse.
It was easier to surrender.
Era hora de rendirse.
It was time to surrender.
¡Rendirse no es una opción!
Surrendering is not an option!
Rendirse a los nidu.
Surrender to the Nidu,
¡No quieren rendirse!
They won’t surrender!’
гл.
Pero no hay que rendirse por eso.
But that’s no reason to give up.
Era el momento de rendirse.
It was time to give up.
Pero se niegan a rendirse.
But they refuse to give up.
Pero no podía rendirse.
But she couldn't give up.
Pero no, no podía rendirse.
But no, he couldn’t give up.
No, no iba a rendirse.
No, he would not give up.
Pero rehusaba rendirse.
But he refused to give up.
Ella no iba a rendirse.
She would not give up.
гл.
No debe rendirse ante donantes de asistencia que instan al país a tratar la prostitución sencillamente como una profesión entre muchas, a través de terminología, leyes y políticas que condenan la trata sin condenar la prostitución.
It should not give in to assistance donors which urged it to make prostitution just another profession, through language, laws and policy, and which condemned trafficking without condemning prostitution.
Tenía que rendirse ante ella—.
She had to give in to it.
Tendrá que rendirse».
She'll have to give in."
Mejor no rendirse a eso.
Better not to give in to it.
Fue ella la que tuvo que rendirse.
But this time she was the one who had to give in.
No es momento de rendirse.
It’s not the moment to give in.
¡Eso es rendirse ante Ferrante!
That gives Ferrante everything!
Por lo tanto, resolvió rendirse.
So she was giving in.
гл.
No hay excusas, Denísov, debe rendirse.
No excuse, Denisov, you might as well submit.
tu hermano nunca habría aceptado rendirse tan mansamente
Your brother would never have submitted to capture so meekly.
Ahora que rendirse y ser mi esposa!
Now submit and be my wife!
Muchos tuvieron que rendirse.
Many wanted to submit.
Tiene que rendirse.
You must submit.
Pero se negó a rendirse.
But he refused to submit.
Prefieren morir a rendirse.
They would rather die than submit.
—«Valentía para no rendirse ni ceder jamás».
“Courage never to submit or yield.”
La mujer no parecía dispuesta a rendirse;
This woman did not look ready to submit;
¡Las colonias tendrán que rendirse o triunfar! —tronó.
The colonies must either submit or triumph!’ ”
Se sentía espantosamente cansada, pero se negaba a rendirse.
She was frightfully tired but refused to submit.
Luego perseguir para ser atrapado, rendirse para conquistar.
Then pursue to be caught, submit to conquer.
Su amigo lucharía hasta la muerte antes que rendirse.
He would struggle to the death rather than submit.
Al rendirse las tropas de Vichy leales a Hitler, las fuerzas americanas se dirigen a Túnez y su primer choque con todo el poderío alemán.
As French Vichy troops loyal to Hitler capitulate,
Lo que me pides sería rendirse ante este joven, ...después del modo con que me contestó anoche.
What you ask me to do would capitulate to the boy. After the way he answered me last night.
Está demasiado dispuesto a rendirse, comandante.
You're far too ready to capitulate, Commander.
Para rendirse, pero no capitular.
To yield but not capitulate.
Le dijo al público que rendirse ante Hitler sería un acto de barbarismo y terror.
He told the audience that capitulation to Hitler would mean barbarism and terror.
Ni yo tampoco. ¡Rendirse!
Neither do I. Capitulate!
Sejer tuvo que rendirse y sonreír.
Sejer had to capitulate and chuckled a little.
Controló la altura del parapeto y finalmente decidió rendirse.
Il apprécia la hauteur du parapet puis se décida à capituler.
Wallander no tenía más preguntas, pero no se sentía dispuesto a rendirse aún.
Wallander n’avait pas d’autres questions ; il n’était pas prêt à capituler pour autant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test