Перевод для "mortalmente" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
El primer jefe del convoy, un general mercenario liberiano con base en Abidján y conocido por los seudónimos de "Papay" y "God Sadam", fue herido mortalmente en un tiroteo cerca de Méagui.
The initial head of the convoy, a Liberian mercenary general based in Abidjan and known by his noms de guerre "Papay" and "God Saddam", was mortally wounded during a firefight near Méagui.
Durante la operación de rescate llevada a cabo por fuerzas de seguridad del Gobierno, uno de los rehenes resultó mortalmente herido.
During the rescue operation conducted by government security forces, one of the hostages was mortally wounded.
1. La persona que sorprenda a su cónyuge o a uno de sus ascendientes, descendientes o hermanas en acto de infidelidad o en adulterio e inmediatamente mate, hiera mortalmente o deje lisiada a la mujer implicada o a su compañero o a ambos, tendrá derecho a que se le consideren circunstancias atenuantes.
1. Every person who catches his spouse or one of his ascendants, descendants or sisters in the act of infidelity or an adulterous situation and kills, mortally wounds or maims for life the woman involved or her partner or both of them on the spot, shall be entitled to the benefit of extenuating circumstances.
Como los dos pilotos seguían negándose a obedecer, el mismo oficial cargó el arma y apuntó con ella al colega del autor, que resultó herido mortalmente cuando trataba de escapar por una ventana.
When the two pilots persisted in their refusal to obey orders, the same officer loaded his gun and pointed it at the complainant's colleague, who was mortally wounded as he tried to escape through a window.
3. He examinado los informes forenses e hice que se preguntara de nuevo a nuestro patólogo si cabía sostener la alegación de que "se disparó sobre Kakoullis cuando éste yacía en el suelo mortalmente herido".
3. I have examined the post-mortem reports and had the pathologist on our side questioned again in order to find out whether your allegation that "Kakoullis was fired upon while lying on the ground mortally wounded" could be sustained.
Y la tercera, y quizás la condición más importante de todas, es la aceptación por parte de todos los pueblos de que nuestro planeta, como lo conocemos, no es indestructible, y que puede ser mortalmente dañado, si no destruido, por lo que hacemos, y que ninguno de nosotros escaparía a las consecuencias de semejante trágico giro de los acontecimientos.
And the third and perhaps most important precondition of all is the acceptance by all peoples that our planet as we know it is not indestructible, that it can be mortally damaged, if not destroyed, by what we do to it, and that none of us would escape the consequences of such a tragic turn of events.
Durante la travesía hacia la unidad, Macías González extrajo un revólver y disparó dos veces sobre el Teniente de Navío Roberto Aguilar Reyes, quien se encontraba sentado en la popa y al recibir los dos impactos de bala (uno en el abdomen y otro en la cabeza) cayó mortalmente herido al mar.
On the way to the Unit, Macías González drew a revolver and fired twice at Navy Lieutenant Roberto Aguilar Reyes, who was sitting in the stern and, on being hit by the two bullets (one in the abdomen and the other in the head), fell mortally wounded into the sea.
2. Del mismo modo, la esposa que sorprenda a su marido cometiendo una infidelidad o un adulterio en el hogar familiar e inmediatamente mate, hiera mortalmente o deje lisiado, a él, a su compañera o a ambos, tendrá derecho a que se le apliquen circunstancias atenuantes al fijar la pena.
2. Similarly, every wife who catches her husband in the act of infidelity or an adulterous situation in the family home and kills, mortally wounds or maims for life the husband or his partner or both of them on the spot shall be entitled to the benefit of extenuating circumstances.
En aquella ocasión, un agente de la policía abrió fuego contra uno de los autocares e hirió mortalmente a un niño que viajaba oculto en el portaequipajes.
A policeman had fired at one of the cars, mortally wounding a child hidden in the boot.
53. El 18 de diciembre de 2011, el Jefe de Estado Mayor de las FRCI, General Bakayoko intentó, en un comunicado, dar una explicación sobre los enfrentamientos entre jóvenes armados y las FRCI, en los que resultaron heridos mortalmente cinco jóvenes.
53. In a communiqué dated 18 December 2011 General Bakayoko, chief of general staff of FRCI, tried to shed light on these confrontations between armed youths and FRCI fighters, who mortally wounded five youths.
71. En base a la experiencia acumulada el Relator Especial ha sostenido que son los conflictos armados, el terrorismo, el tráfico de armas, las operaciones encubiertas en relación al interés de una tercera Potencia interviniente para afectar a una o varias de las partes en un conflicto armado, o la violencia ligada a posiciones de extrema intolerancia, las que facilitan o crean el mercado para una demanda de mercenarios, entendidos como expertos extranjeros cuyos servicios "calificados" son solicitados por su experiencia probada en producir violencia destructiva y mortalmente eficaz.
71. Based on his experience, the Special Rapporteur has maintained that armed conflicts, terrorism, arms trafficking, covert operations relating to the interest of a third party acting to harm one or more parties to an armed conflict and violence linked to extremist intolerance foster or create the market for mercenaries, defined as foreign experts whose “skilled” services are sought because of their proven experience in producing destructive and deadly effective violence.
Los campos ideológicos que poseen armas nucleares ya no se enfrentan mortalmente y la supervivencia de la humanidad ya no pende del peligroso equilibrio de la amenaza nuclear mutua.
No longer do nuclear-armed ideological camps face each other in deadly confrontation, and mankind's survival no longer hangs in the perilous balance of mutual nuclear threat.
La experiencia acumulada a lo largo de ocho años lleva al Relator Especial a sostener que situaciones como los conflictos armados, el terrorismo o la violencia ligada a posiciones de extrema intolerancia facilitan la aparición del fenómeno de la mercenarización que es, para estos efectos, la búsqueda de expertos extranjeros para pagarles por servicios de violencia destructiva y mortalmente eficaz.
17. The experience he has acquired over eight years prompts the Special Rapporteur to assert that situations involving, for example, armed conflict, terrorism, or violence linked to extremist intolerance foster a growing reliance on the use of mercenaries, which for our purposes means seeking out foreign experts who are paid for services of destructive violence and deadly effectiveness.
нар.
Al menos tres balas atravesaron el parabrisas del coche hiriendo mortalmente a Hershkovitz.
At least three bullets passed through the car's windshield, fatally wounding Hershkovitz.
Mientras se ocupaban de la seguridad de la protesta, las Fuerzas Armadas Sudanesas dispararon e hirieron mortalmente a siete manifestantes.
In the course of securing the protest, the Sudanese Armed Forces shot and fatally wounded seven demonstrators.
Durante el combate posterior, fue herido mortalmente y falleció poco después el comandante de la patrulla, el sargento de la reserva Mikhail Kazakov.
In the ensuring battle, the commander of the patrol, Sgt. (res.) Mikhail Kazakov, was fatally wounded and died soon after.
En 2012 se produjo el caso de un transeúnte que fue herido mortalmente por un recluta policial que efectuó un disparo de advertencia.
In 2012 there was a case where a bystander was fatally shot by a police officer recruit when firing a warning shot.
La víctima resultó herida mortalmente cuando los soldados abrieron fuego contra los palestinos, alegando que uno de ellos les había apuntado con su arma.
The victim was fatally wounded when soldiers opened fire at the Palestinians, allegedly after one of them had aimed his weapon at them.
218. Los días 22 y 23 de julio de 1994, soldados hirieron mortalmente a un palestino en Naplusa (véase la lista).
On 22 and 23 July 1994, soldiers fatally shot a Palestinian man in Nablus (see list).
Al parecer había sido herido mortalmente cuando se rendía a las FARDC.
He had reportedly been fatally injured while surrendering to FARDC.
Propinó dos cuchilladas al autor, que éste pudo esquivar, pero que hirieron mortalmente, en cambio, a Joy Griffiths.
He struck two blows at the author which the latter avoided; instead, the blows fatally wounded Joy Griffiths.
Durante este ataque, un guardia de fronteras resultó mortalmente herido y un rabino resultó muerto.
During the attack, a border guard had been fatally wounded and a rabbi killed.
En la pelea que se armó el señor Wisdom fue herido mortalmente.
In the fight that ensued, Mr. Wisdom was fatally injured.
París-Saigón, siete récords mundiales... herida mortalmente... - durante un vuelo de entrenamiento. - Conoce bien el tema.
Paris-Saigon solo, seven world records fatally injured during a training flight.
Eso significa que quien le hirió mortalmente sólo golpeó una vez.
That means the one who struck the fatal blow only struck once.
Fue herido mortalmente sólo después que todos los intentos para desarmarlo se habían agotado.
Fatally injuring him only after all attempts To disarm him had been exhausted.
Heridos mortalmente, intentando resistir merodeando en las sombras.
Fatally weakened, skulking in the shadows
—Cuando está parado es difícil herirle mortalmente.
- When it is stationary it is difficult to hit it fatally.
No tenía manera de evitar que lo pisotearan mortalmente;
He had no way to avoid being fatally trampled;
Mortalmente, también tienen una relación de amor-odio con el chocolate.
Fatally, they also have a love-hate relationship with chocolate.
El policía que lo custodiaba había resultado mortalmente herido.
The policeman guarding him had been fatally injured.
Jackson, y fue herido mortalmente por los disparos de respuesta de los agentes, y...
Jackson, was fatally wounded by the officer's return fire, and.
Confió a un compañero que Celan estaba enfermo de gravedad, mortalmente.
He confided to a colleague that Celan was gravely, fatally ill.
El conductor del carro quedó mortalmente herido y cayó al suelo.
The driver of the rig was fatally shot, and fell forward to the ground.
Una espada que le atravesaba el corazón, pero ni mortalmente, ni deprisa, ni con compasión.
A sword piercing his heart but neither fatally, quickly, nor mercifully.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test