Перевод для "llevar un mensaje" на английский
Llevar un mensaje
Примеры перевода
Esto significa que deben llevar el mensaje de paz y de democracia a todos los rincones de las comunidades que dicen servir y representar y que deben actuar en forma consecuente.
This means they must carry the message - and actions - of peace and democracy to all corners of the communities they claim to serve and represent.
la vida es como llevar un mensaje... desde el niño que eras... hasta el hombre viejo que serás.
"life is like carrying a message "from the child you were "to the old man you will be.
Y podría llevar un mensaje de manera segura.
And could carry a message safely.
Con objeto de establecer una primera comunicación con el Doctor Fausto, fue creada una feromona y enviada a la tierra, con la misión de llevar un mensaje, y lanzarlo al mar.
In order to make first contact with Dr. Faust, a pheremone was created and sent to Earth. Its mission was to carry a message and throw it into the sea.
Prepárate para llevar un mensaje.
Be ready to carry a message for me.
interpretó otro de los maravillosos personajes de su repertorio. para llevar un mensaje a la oficina de telégrafos. sintió que la red se cerraba en torno suyo. rellenos de licor.
Charles, played another wonderful characters in his repertoire. An old gardener at the sanatorium, tip giving a boy, to carry a message to telegraph office. With that instinct that made him a great actor,
Llevaré el mensaje —dijo el Sardaukar.
"I will carry the message," the Sardaukar said.
Llevaré tu mensaje a mis amos.
I shall carry your message to my masters.
Y uno es llevar un mensaje de amor de su ama.
And one is to carry a message of love from one’s mistress.’
Era la encarnación del dolor, pero parecía llevar un mensaje.
It was pain incarnate, yet seemed to carry a message.
—El barco puede llevar el mensaje, pero nosotros no.
his head, saying, 'The ship can carry the message but not us.
–Al menos, ¿querréis llevar un mensaje de mi parte?
“Would you at least consent to carry a message out for me?”
—Puedo llevar ese mensaje —dijo Sutty al fin—.
"I can carry that message," Sutty said finally.
Por consiguiente pidió un voluntario para que llevara el mensaje;
He therefore called for a volunteer to carry the message ahead of his advance;
¡Una carta no podía llevar semejante mensaje, una carta corriente!
A letter could not carry a message like this, a common letter!
take a message
- El podría llevar un mensaje?
- He could take a message?
¿Crees que eres demasiado estúpido para llevar un mensaje?
Think we're too stupid to take a message?
Vas a llevar un mensaje al alcaide.
Now, you're going to take a message to the Governor.
—¿Quién llevará nuestro mensaje?
“Who’ll take our message?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test