Перевод для "implicar" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Deben tratar más bien de implicar a los beneficiarios previstos.
Instead, they should seek to involve their intended beneficiaries.
Implicar a más mujeres en los procesos de toma de decisiones.
:: Involve more women in decision-making processes
Implicar a las embajadas en la promoción de las inversiones
Involved embassies in investment promotion
Ello implicará hacer que sea plenamente representativo y democrático.
This will involve making it truly representative and democratic.
La evaluación de los logros implicará necesariamente al país asociado.
The assessment of achievements will necessarily involve the concerned partner country.
Implicar a menores en actividades delictivas
Involving minors in criminal activity
Una solución exhaustiva implicará un proceso difícil.
A thorough solution will involve a difficult process.
Implicar a las ONG en la divulgación de la Convención.
NGOs need to be involved in the publicizing of the Convention.
44. La repatriación puede implicar procedimientos prolongados.
44. Repatriation could involve drawn-out procedures.
La preparación para este ejercicio implicará a la sede y el terreno.
Preparation for this exercise will involve the Field and Headquarters.
- Podría implicar una certificación.
- Could involve certification.
Te has implicar más
You have to get more involved.
Yo no te implicar, señor.
I wouldn't involve you, sir.
- ¿Por qué implicar al Comisario?
Why involve the Commissioner?
Podría implicar que me besaras.
It may involve you kissing me.
Implicará una cirugía.
It will involve an operation.
Suele implicar una entrevista.
It generally involves an interview.
¿Porque implicar a políticos?
Why get politicians involved?
¡Que quieran implicar a Jane!
That Jane should be involved.
¿Para implicar a mi madre?
To get my mother involved?
Tendremos que implicar a las comisarías.
We'll have to get the stations involved.'
No te implicaré directamente.
I won't involve you directly.
¿Implicar a Andreas en el asunto?
Can I get Andreas involved?
No quería implicar a la chica.
He did not wish to involve the girl.
—Ella no quería implicar a la policía.
She didn't want to involve the police.
Implicaré a los alguaciles, lo prometo.
I’ll involve the constables, I promise.
Y en especial, ¿una que implicara marcharse?
Particularly one that involved them running away?
—No quiero implicaros en esto, Alek.
“I didn’t want to involve you in this, Alek.
No hace falta implicar a la policía.
“The police really needn’t be involved.
гл.
Por consiguiente, esa situación no puede implicar una sanción penal.
Consequently, such situation cannot imply a punitive sanction.
Otras condiciones del contrato pueden, con todo, implicar que las mercaderías no se transporten.
Other terms of the contract may, however, imply that the goods are to be carried.
Esa presunción no implicará que el mensaje de datos corresponda al mensaje recibido.
That presumption does not imply that the data message corresponds to the message received.
Eso es todo lo que son, y no hay nada más que inferir o implicar.
That is all they are, and there is nothing more to infer or imply.
Esa presunción no implicará que el mensaje de datos enviado corresponda al mensaje recibido.
This presumption does not imply that the data message sent corresponds to the message received.
Esta transferencia no implicará afectación de soberanía.
This transfer shall not imply the assignment of sovereignty.
:: Libre debería implicar que no hay coerción, intimidación ni manipulación.
:: Free should imply no coercion, intimidation or manipulation.
No quería implicar...
I wasn't implying...
No quise implicar-
I didn't mean to imply...
Daisy no pretendía implicar...
Daisy didn't mean to imply...
Eso podría implicar premeditación.
That would imply premeditation.
Cualquiera puede implicar cualquier cosa.
Anybody can imply anything.
- Puede implicar eso...
- It may imply that...
¿Qué quiere implicar?
What are you implying?
Bien, esto parece implicar
WELL, IT SEEMS TO IMPLY
No intentaba implicar que...
I wasn't trying to imply--
La acción debería implicar resistencia.
Torn would imply resistance.
Sin que implicara ninguna pregunta.
No question implied.
—No intentábamos implicar
We weren't trying to imply-
—¿No es eso lo que la palabra secuestro suele implicar?
“Isn’t that what kidnapped usually implies?”
Esto parecía implicar que los humanos no contaban;
This seemed to imply that humans didn't count;
Eso parecía implicar que volvería a hablarle.
That seemed to imply that it would talk to him again.
Eso parecía implicar que no iba a volver.
That seemed to imply that he wasn’t coming back.
Eso puede implicar un término coloquial o de jerga.
That may imply a colloquial or slang term.
Pero implicar que yo era la culpable de la muerte de Mason? Inaceptable.
But implying that I was at fault for Mason's death? Unacceptable.
«Su atacante» parecía implicar una relación permanente.
‘Your’ attacker seemed to imply a continuing relationship.
Hasta el momento, no habíamos hablado de nada que implicara peligro.
Nothing we had said so far implied danger.
гл.
Ello implicará cuatro acciones principales.
This will entail four main actions.
La autorización de visitar otorgada por un Estado del pabellón no implicará por sí misma su responsabilidad.
The authorization to board by a flag State will not per se entail its liability.
Los anticipos sin garantías pueden implicar un riesgo.
Advance payment without security could entail a risk.
El cambio de nacionalidad de uno de los cónyuges no implicará un cambio de nacionalidad del otro.
A change in citizenship of one of the spouses shall not entail a change in citizenship of the other spouse.
Esto implicará el desarrollo de una estrategia de movilización de recursos.
This will entail developing a resource mobilization strategy.
No se ha especificado claramente lo que implicará esa administración conjunta.
It has not been made clear what exactly this joint administration will entail.
El párrafo 18 implicará un gasto de 355.700 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios.
Paragraph 18 would entail $355,700 in extrabudgetary resources.
Esos cambios no tienen que implicar mayor pobreza o inseguridad.
Such changes do not have to entail greater poverty or insecurity.
a) El traslado dentro de una misma organización puede implicar:
(a) Movement within a single organization can entail:
Espera, hablemos de lo que implicará esto.
Wait, wait. Let's talk about what this is gonna entail.
Lo es, pero no creo que entendáis lo que podría implicar esto.
It is, but I don't think that you understand what-- what this could really entail.
Eso implicará métodos no ortodoxos de investigación.
Mulder, that's going to entail unorthodox methods of investigation.
¿Pero Lars Løkke implicará más presupuesto?
But Lars Løkke, that must entail leaner budgets?
- ¿Qué implicará eso?
What will that entail?
Bueno, solo para que lo sepa, esta llamada va a implicar lo que en círculos diplomáticos se refiere a mí comiendo un gran plato de basura.
Well, just so you know, this call is going to entail what we in diplomatic circles refer to as me eating a big plate of crap.
¿Qué podría implicar eso?
What would that entail?
¿Te das cuenta de cuántas inyecciones esto va a implicar?
Do you realize how many shots into my person this is going to entail?
Eh, eso implicará agua hirviendo, pero, seguro, puedo intentarlo.
Eh, that'll entail a boil, but, sure, I can try.
De acuerdo, ¿que implicará eso?
Okay, what is that gonna entail?
¿Qué responsabilidades podría implicar esa supremacía?
What responsibilities might such predominance entail?
Esto implicará una extensa literatura secundaria y terciaria.
This will entail a vast secondary and tertiary literature.
Y creo que eso debería implicar cierto grado de sinceridad.
I think that entails a certain measure of honesty.
Esta situación podía implicar una vida conyugal con la familia Treves.
This could entail married life with the Treves family.
Lo prometo. —No estoy seguro de querer saber lo que implicará eso.
I promise.” “I’m … not sure if I want to know what that will entail.”
Optaba siempre por lo que más le agradaba con tal de que no implicara un peligro para él.
He always chose to believe in the better, provided it entailed no risks.
Parecía implicar el abandono de las ecuaciones de Maxwell y de la teoría ondulatoria.
It seemed to entail abandoning Maxwell’s equations and the wave theory.
—Lo que él dice es que no sabes lo que puede implicar eso de «cuidarme».
“But he’s saying that you don’t know all that ‘taking care of could entail.”
Cualquier proyecto que implicara viajes tenía, por tradición, una identificación masculina;
Any project entailing travel had, by tradition, a masculine identification;
Te guiará, desde luego, pero ¿quién sabe qué periplo por el desierto implicará esto?
It will guide you, certainly—but who knows what sojourn in the wilderness this might entail?
гл.
Este proceso implicará más al régimen de Milosevic en la planificación y la ejecución de esos crímenes.
This process will further implicate the Milosevic regime in the planning and commission of those crimes.
Esto implicará que la perspectiva de género estará presente en los próximos programas de innovación impulsados por el Gobierno.
The implication is that the gender perspective will be present in the next innovative programmes initiated by the government;
Como las pruebas para implicar a los otros ocho sospechosos eran insuficientes, no se los inculpó.
There was insufficient evidence to implicate the other eight targets, and they were therefore not indicted.
Se alega que no hay pruebas materiales que puedan implicar a Jegasothy y Sutharsini Thamotharampillai en actividades terroristas.
It is alleged that there is no material evidence that could implicate Jegasothy and Sutharsini Thamotharampillai in any terrorist activity.
Esta medida implicará a su vez una reducción de la capacidad de la DAA para responder a esas solicitudes.
The implication would be a further reduction in the capacity of the ISU to respond to such requests.
Que se sepa, la fiscalía no presentó ninguna nueva prueba que implicara específicamente al Dr. Thabat.
As far as is known, the prosecution submitted no further evidence specifically implicating Dr. Thabat.
Por ejemplo, es posible que la confesión escrita de un acusado no se pueda utilizar para implicar a otro acusado.
For example, the written confession of an accused person may not be used to implicate another accused.
- No queria implicar a Tom.
- I didn't want to implicate Tom.
¿Para implicar a los Woodley?
To, to implicate the Woodleys?
Algo que implicara a McLennan-Forster.
Something implicating McLennan-Forster.
No me pueden implicar en esto.
I cannot be implicated here.
- ¿Por implicar a Battleford?
- Because I'm implicating Battleford?
Se implicará a sí misma.
She implicates herself.
No puedo implicar a mis jefes.
I cannot implicate my employers.
- implicaras a Harvey?
- to implicate Harvey?
Que implicará a James.
That it will implicate James.
No quería implicar a nadie.
She didn't want to implicate anyone.
No me implicaré, Joe.
I won’t get implicated, Joe.
Crew le implicará a usted.
Crew is bound to implicate you.
Anders no puede implicar a nadie.
Anders can’t implicate anybody.”
Podría ayudar a implicar a Trigger.
It might help implicate Trigger.
Aún ignoraba lo que aquello podía implicar.
It was still not clear what the implications were.
Pero en ninguna parte había nada que implicara a Marty Boxer.
But nowhere was there anything implicating Marty Boxer.
—se le ocurrió lo que podía implicar mi presencia allí—.
The implications of my presence struck her.
Sabe lo suficiente para no implicar a la señorita Gonda.
You know enough not to implicate Miss Gonda.
- Dejándote implicar en la muerte de mi nieto, secuestrándome.
By becoming implicated in my grandson's death, by abducting me.
гл.
No le había gustado la contestación de Glickhican, que parecía implicar que una nube se cernía sobre el cielo azul de la aldea cristiana.
He did not at all like Glickhican's answer. The purport of it seemed to be that a cloud was rising on the bright horizon of the Christian village.
Pero si alguien más fuera a producir una tesis que implicara un importante descubrimiento entre las filosofías de Oriente y Occidente, entre el misticismo religioso y el positivismo científico, él la consideraría de una tremenda importancia histórica, una tesis que pondría a la universidad a la cabeza de todas.
But if someone else were to produce a thesis which purported to be a major breakthrough between Eastern and Western philosophy, between religious mysticism and scientific positivism, he would think it of major historic importance, a thesis which would place the University miles ahead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test