Перевод для "entusiasmo" на английский
Примеры перевода
сущ.
El entusiasmo suscitado por los instrumentos había sido considerable.
Enthusiasm for the instruments was high.
Sin embargo, se había subestimado el entusiasmo de los donantes.
The donors' enthusiasm, however, was overestimated.
De lo contrario, no será posible generar entusiasmo.
Otherwise, it will not be possible to generate enthusiasm.
i) El entusiasmo escéptico que suscitan los protocolos;
(i) Mixed enthusiasm for protocols
Nos inspiraron con su energía y su entusiasmo.
They inspired us with their energy and their enthusiasm.
El Gobierno del Brasil lo acoge con satisfacción y entusiasmo.
The Brazilian Government welcomes it with satisfaction and enthusiasm.
Esto, a su vez, aminora en general el entusiasmo.
This in turn lowers enthusiasm generally.
El grado de entusiasmo fue extraordinario.
The level of enthusiasm was overwhelming.
Seguiremos con entusiasmo esta tarea.
We shall continue to pursue that task with enthusiasm.
El entusiasmo de la gente es prematuro...
The peoples' enthusiasm is premature ...
- el entusiasmo de Pelant.
Pelant's enthusiasms.
Necesito el entusiasmo.
I need enthusiasm.
Ponedle más entusiasmo.
Show more enthusiasm.
Disculpa mi entusiasmo.
Pardon my enthusiasm.
Huelo el entusiasmo.
I smell enthusiasm.
El entusiasmo juvenil.
The boyish enthusiasm.
- Muchachos más entusiasmo!
- More enthusiasm guys!
Con cauteloso entusiasmo.
A guarded enthusiasm.
Enseñen con entusiasmo.
Teach with enthusiasm.
- Controla tu entusiasmo.
- Contain your enthusiasm.
Le faltaba entusiasmo.
It lacked enthusiasm.
¡Está loco de entusiasmo!
Crazy with enthusiasm!
–¡Con entusiasmo, señor!
With enthusiasm, sir!
Había hablado con entusiasmo.
It was spoken with enthusiasm.
El entusiasmo es sospechoso.
enthusiasm is suspect.
Lo fue, el entusiasmo fue universal;
It was. The enthusiasm was universal;
El entusiasmo fue general.
There was general enthusiasm.
Eso sofocó su entusiasmo.
That wilted their enthusiasm.
сущ.
En lo que respecta a la enseñanza escolar, desde 2002-2003 se están aplicando nuevos programas de estudio cuyo objetivo es que los estudiantes desarrollen una humanidad rica y un entusiasmo por la vida, incluida la capacidad para aprender por sí mismos y para pensar y actuar por iniciativa propia.
With regard to school education, courses of study have been implemented since 2002 - 2003, whose purpose is for students to foster a rich humanity and a zest for living including the strength to learn independently and to think and act on one's own initiative.
Aprendió a montar en una bicicleta con ruedines, completó con entusiasmo algunos proyectos artísticos y participó plenamente en juegos imaginativos.
She rode a bike with training wheels, completed art projects with zest, and became fully engaged in imaginative play.
La batalla pierde entusiasmo.
The battle loses its zest.
Acelerando con todo su entusiasmo
Hastening with all its zest
Tienen entusiasmo por vivir.
They have a zest for life.
¡Oh, qué entusiasmo, qué exuberancia juvenil.
Oh, what zest, what youthful exuberance!
Aplaudirán con entusiasmo si tú ges...
Applaud with zest if you ges...
- Descubrí que superé ese entusiasmo.
- I find I've outgrown that zest.
Mi entusiasmo por la vida.
You got my zest for life.
Acelerando con todo mi entusiasmo..
Hastening with all my zest..
¡Entusiasmo de la juventud!
Zest of youth!
Sí, pero de mucho entusiasmo y alegría.
Yes, but one of great zest and enjoyment.
El entusiasmo del primer intento se había desvanecido.
The zest of the first venture was gone.
No tenían ningún entusiasmo ni amor por la experimentación y el deleite.
There is no zest in them, no love for experimentation and delight.
La risa y el entusiasmo del día la abandonaban.
The laughter and zest of the day disappeared from her.
“Las nuevas experiencias son lo que le da entusiasmo a la vida,”
New experiences are what give zest to life,
Y yo hacía mis ejercicios con un entusiasmo mucho mayor.
I began to go through my exercises with greater zest.
Luchaba con vigor y entusiasmo, desenvuelto, invencible.
He was fighting with vigor and zest, free-swinging, invincible.
zeal
сущ.
En esa empresa, ellos también tienen derecho a nuestro aliento y a nuestro apoyo sostenido, y quisiera decirle al Sr. Eliasson hasta qué punto su entusiasmo por la causa, su compromiso y su convicción constituyen fuentes de inspiración para todos nosotros.
In this effort, they too are entitled to our encouragement and to our committed support. I would like to convey to Mr. Eliasson to what degree his zeal for the cause, his involvement and his conviction are sources of inspiration for us all.
Me propongo mantener y mejorar esa trayectoria con gran entusiasmo, ahínco y rapidez.
I intend to sustain and enhance that record with greater zeal, vigour and speed.
Un aspecto importante del seguimiento de la Conferencia Mundial ha sido la incorporación de sus resultados a todo el sistema de las Naciones Unidas, el cual ha aceptado ese reto con entusiasmo.
11. An important area of follow-up to the World Conference had been mainstreaming its outcome throughout the United Nations system. The United Nations family had embraced that challenge with zeal.
Fue un momento de la historia celebrado con entusiasmo, ya que trazó el camino para una mayor cooperación en nuestra visión colectiva de un futuro más próspero.
It was a moment in history celebrated with zeal, as a path was laid for greater cooperation in our collective vision for a more prosperous future.
También queremos rendir homenaje al Presidente saliente, Sr. Joseph Deiss, de Suiza, quien cumplió sus obligaciones con entusiasmo y dedicación durante el último año.
We would also like to pay tribute to the outgoing President, Mr. Joseph Deiss of Switzerland, who carried out his duties with zeal and dedication during the past year.
De otro modo, los abogados con más entusiasmo que experiencia pueden crear problemas.
Otherwise counsel with more zeal than experience might create problems.
Acepta el cargo con humildad y afirma que cumplirá sus funciones con entusiasmo y dedicación.
He accepted the position with humility and would serve with zeal and commitment in the discharge of his duties.
Aparentemente, exceso de entusiasmo.
Excessive zeal, apparently.
Agradezco tu entusiasmo.
I appreciate your zeal.
Su entusiasmo está nublando su sentencia.
His zeal is clouding his judgment.
Su entusiasmo es inusual.
We are not accustomed to such an excess of zeal.
Pero he perdido el entusiasmo.
But I've lost my zeal.
Aprecio su entusiasmo, duquesa.
I appreciate your zeal, Duchess.
Lo está atribuyendo todo al "entusiasmo" de Watanabe.
You're attributing everything to Watanabe's "zeal."
Admiro su entusiasmo.
And I admire his zeal.
tiene entusiasmo y energía.
you have zeal and energy.
El entusiasmo del chico impresionó a Tom.
The boy’s zeal impressed Tom.
Los cabecillas rivalizaban con entusiasmo.
The ‘heads’ vied with each other in their zeal.
A Vidal le centelleaban los ojos de entusiasmo religioso.
Vidal’s eyes flickered with zeal.
Nos entregamos a la lucha con un entusiasmo exagerado.
We set to the fight with a die-hard zeal.
Practicaba con entusiasmo una o dos horas diarias.
I practised with zeal for an hour or two a day.
Hablaba con suavidad, soltura, convicción y entusiasmo.
He spoke smoothly and easily, with conviction and zeal.
Pues sí, el entusiasmo de Bret Rensselaer lo corroboraba.
Well, Bret Rensselaer's zeal did nothing to disprove that one.
hacía ejercicio, según estaba prescrito, aunque sin gran entusiasmo;
he took exercise as instructed, though with no great zeal;
Kinverson golpeaba aquel timbal con energía y entusiasmo fenomenales.
Kinverson pounded on his drum with phenomenal energy and zeal.
сущ.
La CIRIPS había abrigado la esperanza de que al entrar en la prestigiosa familia de las ONG reconocidas como entidades especiales de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social, las amables organizaciones hermanas que trabajaban en los mismos ámbitos de los derechos humanos, la paz y la seguridad que ella se interesarían por su labor y entusiasmo y la impulsarían.
CIRIPS had hoped that by coming into the prestigious family of NGOs with Special Consultative Status with ECOSOC, friendly and sister organizations working in the same areas of human rights and peace and security like itself would be interested in its work and gusto and carry it along.
También quisiera aprovechar esta ocasión para rendir homenaje a su predecesor, el enérgico y dinámico Presidente saliente, Sr. Julian R. Hunte, que dirigió las labores del quincuagésimo octavo período de sesiones con entusiasmo, dedicación y valor, y que nos ayudó a abordar varias cuestiones difíciles.
I would also like to take this opportunity to pay tribute to your predecessor, the very energetic and dynamic outgoing President, Mr. Julian E. Hunte, who conducted the business of the fifty-eighth session with gusto, dedication and courage, and who helped us to address some difficult issues.
Más alto. ¡Con más seguridad, con más entusiasmo!
Louder. With more certainty, with more gusto!
Se necesita entusiasmo para mantenerse tan obstinada.
It takes gusto to remain that stubborn.
Hay que hacer todo con entusiasmo.
Gotta go for the gusto.
Vamos, tienes que poner más entusiasmo.
Come on, you got to have some gusto here.
Chicos, por favor ¡más entusiasmo!
Boys, please let's show some gusto!
Admiro tu entusiasmo.
I admire your gusto.
Un poco más de entusiasmo, por favor.
A little more gusto, please.
todavía trato de cantar con el mismo entusiasmo.
I still try to sing with the same gusto.
Admítalo con más entusiasmo.
Admit it with more gusto.
Misma sonrisa, mismo entusiasmo, mismo sombrero.
Same smile, same gusto, same hat.
—gritó con entusiasmo—.
he shouted with gusto.
Hablaba con espeso entusiasmo—.
He spoke with heavy gusto.
La guerra había disminuido su entusiasmo;
War had diminished his gusto;
Rex inició los preparativos con todo entusiasmo.
Rex gave himself to the preparations with gusto.
Pronto recobrará el pleno entusiasmo.
He will soon be back to full gusto.
En cambio, todos abuchearon con entusiasmo sus esfuerzos.
Instead, everyone booed his efforts with gusto.
Los realistas, a modo de desafío, celebraron la Navidad con entusiasmo.
In defiance, Royalists celebrated Christmas with gusto.
Hasta de sexualidad hablaba gráficamente y con entusiasmo.
Even about sex she spoke graphically and with gusto.
El niño rio y volvió a blandir, con más entusiasmo.
The boy laughed and swung again, with more gusto.
Toma parte con entusiasmo en todos los juegos de a bordo.
He goes in for all the ship’s sports with gusto.
сущ.
No nos entusiasma el sufrimiento.
We do not relish suffering.
Me entusiasma la oportunidad.
I relish the opportunity.
"Entusiasma". No quiero decir que me entusiasma.
"Relish." I don't mean relish.
Dame un poco de entusiasmo.
Give me some relish.
Me entusiasma el cumplido.
I relish the compliment.
Y a mí no me entusiasma la tuya.
And I don't relish yours.
- Limpio pero sin entusiasmo.
- Clean but without relish.
Exclamó con entusiasmo.
He exclaimed with great relish.
No digo estas cosas con entusiasmo.
I don't say these things with relish.
No. Me entusiasma la oportunidad.
I'd relish the opportunity.
¿Es necesario que me entusiasme con ellos?
Is it necessary that I relish them?
Rudolph trabajaba con entusiasmo.
Rudolph worked with relish.
Pronunció estas palabras con entusiasmo.
He spoke the word with relish.
La miré sin el menor entusiasmo. —¿Qué es eso?
I looked at it without relish. “What’s that?”
– Ginny hablaba con manifiesto entusiasmo.
She spoke with undisguised relish.
No puedo decir que me entusiasme la idea.
Can't say I'm relishing the prospect.
— ¡Jesucristo! —exclamó Nigel con entusiasmo.
“Jesus Christ,” Nigel said with relish.
—¿Algo así? —acotó con entusiasmo su madre—.
“A bit?” her mother said with relish.
Leía libros de derecho con entusiasmo;
He read law-books with relish;
сущ.
Con ese entusiasmo debe haber tenido mucho éxito por allí.
With this ardor you must have had enormous success there.
El gobierno, en su infinita sabiduría... actuaría con el entusiasmo y la prontitud de un hipopótamo.
The government, in its infinite wisdom would pursue this with the ardor and alacrity of a hippopotamus.
—repuso el gaviero con jovial entusiasmo—. Somos franceses.
replied the gabber with jovial ardor. "We are French."
A los otros dos se les enfrió algo el entusiasmo a causa de la fuente de sangre que los regó.
The ardor of the last two riders was somewhat cooled by the fountain of blood that poured on them.
que en mitad de aquellos enormes y gélidos bosques y llanuras, su ardoroso entusiasmo era insignificante.
Stuck in the middle of the cold, endless expanse of forests and grasslands, their burning ardor was meaningless.
—pregunté, impresionado por el ingenuo entusiasmo con que respondió a la dulce mirada de las vacas—.
I said, touched by the childish ardor with which he returned the charitable gaze of the cows.
aun sin gran entusiasmo, movía muy claramente las caderas como si bailara.
without much ardor but quite unmistakably, she was writhing her hips as if she were dancing.
En Viena, donde cursaba estudios de teología, se había unido a las SS, en parte como una alternativa a la conscripción en la Wehrmacht, en parte por ese efímero entusiasmo. Ahora lamentaba su entusiasmo y lo estaba expiando, en mayor medida de lo que Oskar pensaba.
In Vienna, where he had been studying theology, he’d joined the SS— partly as an alternative to conscription into the Wehrmacht, partly from an evanescent ardor.  He regretted that ardor now and was, more fully than Oskar knew, expiating it.
De hecho, no me prestaban mucha atención porque había otros muchos ejemplos de gente como yo que regresaba con entusiasmo al islam.
So many were turning to religion with equal ardor that they scarcely had time to pay much attention to me.
Al enfriarse su entusiasmo, Harry se preguntó si era tan buena idea liarse con una compañera.
As his ardor cooled, he wondered whether it was really such a good idea to have a romantic interest in a partner in the first place.
Al principio, él elevó su voz con entusiasmo, hasta que se dio cuenta y la bajó: — ¡Al contrario! ¡Tienes que venir...! ¡Venir a mí!
In his ardor, his voice grew louder until he caught himself and lowered it: “No! You must come. Come to me.
сущ.
57. Es importante observar que los nuevos imperativos y el entusiasmo del momento de la independencia pueden llevar a los planificadores a derogar determinados derechos de algunos pueblos y grupos de población cuyos derechos a consentir, a participar, a determinarse libremente, así como otros de sus derechos humanos, pueden estar en peligro.
57. It is important to note that the new imperatives and ebullience of the moment of independence may cause policy planners to derogate certain rights of distinct peoples and population groups whose rights to consent, participation, internal self-determination or other human rights may be at stake.
Ganaría el beneficio de entusiasmo juvenil y tú disfrutarás del reconocimiento que mereces.
I will gain the benefit of your youthful ebullience and you will enjoy the recognition you deserve.
Porque si no estuviera en un estado mental de tal entusiasmo tal vez te daría un puñetazo en la nariz.
Because were I in a less ebullient frame of mind, I might well just bop you in the nose.
No, lo que ves como nervios es en realidad entusiasmo.
No, what you're seeing as agitation is actually ebullience.
Oscar bullía de entusiasmo.
Oscar was at his most ebullient.
¿Dónde estaba su excitación, su entusiasmo?
Where was his excitement, his ebullience?
—Ni soñaría con detenerte —aseguró Guy con entusiasmo—.
‘I would not dream of stopping you,’ said Guy ebulliently.
Por fin había conseguido echar un jarro de agua fría sobre su entusiasmo.
I had finally managed to dampen his ebullience.
Algunos años más joven que Barbara, carecía del entusiasmo de ésta.
Some years younger than Barbara, he lacked her ebullience.
El entusiasmo que lo caracterizaba ha desaparecido, su efusividad se ha convertido en amargura.
The ebullience that characterised his personality has drained away, his exuberance has been transformed into bitterness.
Como siempre cuando venía aquí, sintió que su entusiasmo natural le abandonaba.
As always, when he came here, he felt his natural ebullience desert him.
Me miró y sonrió. Hizo presa en mí una oleada de felicidad y entusiasmo y la abracé.
She glanced at me and smiled. A wave of happiness and ebullience came upon me, and I embraced her.
Recibió a Martin sin demasiado entusiasmo, y su mirada decía: «Bueno, ¿qué quiere? Soy un hombre ocupado».
He received Martin with no vast ebullience, and his stare said, “Well, what do you want? I’m a busy man.”
¿Y luego aprovecharse de ella? ¿Y obtener el correspondiente beneficio? - Desde luego todo esto es muy satisfactorio - dije para no frenar su entusiasmo -.
And the seizing advantage of it? And the taking of a profit from it?” “Of course, most satisfying, those things,” I said, not to dampen his ebullience. “But what of excitement?
сущ.
Lo que me resulta increíble es que no hallan perdido nada de esa vividez, esa emoción, ese entusiasmo, al ponerle un motorcito diminuto.
What's incredible is that they haven't lost any of that liveliness, that excitement, that thrill, by fitting it with a tiny, tiny engine.
сущ.
52. El Sr. FALL (Subsecretario General de Derechos Humanos) dice que su intención al referirse a la crisis financiera no ha sido disminuir el entusiasmo del Comité en su lucha contra la discriminación racial, sino presentar un panorama claro de la situación actual como trasfondo de las actividades que podrían efectivamente realizarse.
52. Mr. FALL (Assistant Secretary-General for Human Rights) said that his intention in referring to the financial crisis had not been to dampen the Committee's ardour in combating racial discrimination, but to give a clear picture of the current situation as a background to activities that could effectively be carried out.
El entusiasmo por mí se le había helado.
His ardour for me had cooled.
Debo confesar que me contagié de su entusiasmo.
I must say that his ardour infected me.
si la colina estaba ya en manos enemigas, atacaba con entusiasmo incansable.
If the hill was already in enemy hands, he attacked with untiring ardour.
Yo la observé, y vi en su fisonomía un ardiente entusiasmo por el triunfo.
I watched you and saw a passionate ardour for triumph in your physiognomy.
—Te lo agradezco mucho, Lufra —dijo el marqués, tratando de poner freno a su entusiasmo—, pero ya es suficiente. ¡Al suelo, Luff!
The Marquis, restraining Lufra’s ardour, said: ‘Thank you! I’m much obliged to you, but that’s enough!
Lo único que enfriaba mi entusiasmo era que, por más que miraba, no conseguía divisar ninguna columna de humo en la cumbre de la montaña.
The only thing that damped my ardour was that, stare as I would, I could see no column of smoke upon the mountain crest.
Siempre que era posible evitaba toda conversación sobre los Cuatro Grandes y se entregaba a su trabajo cotidiano casi con el mismo entusiasmo que antes.
He avoided all discussion of the Big Four as far as possible, and seemed to throw himself into his ordinary work with almost his old ardour.
Fue sólo que su entusiasmo por la familia en general encontró en ella el recipiente ideal: edad y género adecuados, y tan bonita como la idea de Dios.
It was only that his general ardour for the family found its correct, specific vessel in Victoria – right age, right gender, and as beautiful as the idea of God.
Por otra parte, con el nuevo día Tressan comprobó que las horas transcurridas desde que vio a la señora de Condillac habían enfriado su entusiasmo considerablemente.
By morning, too, Tressan found that the intervening space of the night, since he had seen Madame de Condillac, had cooled his ardour very considerably.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test