Перевод для "dos golpes" на английский
Dos golpes
Примеры перевода
-Estamos dos golpes atrás.
- We're only two strokes behind.
Dos golpes más adelante. Dos golpes más adelante.
Two strokes ahead Two strokes ahead
Bueno, estoy a dos golpes más adelante, Fitzcairn.
Well, I'm two strokes ahead, Fitzcairn.
- Entonces, son dos golpes.
- Then that's two strokes.
Si le das a un pato, son dos golpes.
Hit a duck and it's two strokes.
Él ha sacado dos golpes de su juego.
He has taken two strokes off his game.
Eso te deja dos golpes más atrás.
That makes you two strokes behind.
Necesitamos dos golpes.
We need two strokes.
- Paul Kinsey con dos golpes de ventaja.
- Paul Kinsey with a two-stroke lead.
Un golpe es sí, dos golpes es no.
A stroke is yes, Two strokes is not.
Esa discrepancia de dos golpes, es el toque de Midas.
That two-stroke difference is the Midas Touch.
Ya puedo enfrentarme a ti y parar dos golpes sentado.
I can match you two strokes sitting.
La metáfora del golf que utilizó Robert para explicar que el toque de Midas es como la diferencia de dos golpes, no sólo es muy ilustrativa: también conmueve mi corazón de jugador de golf.
The fact that Robert ends with a reference to golf and explains the two-stroke difference as the Midas Touch is not only a great example but is one that’s near to my heart.
El día que Bello pueda permanecer de pie y levantar su propia espada y enfrentarse a ti en dos golpes sucesivos sin dejarla caer, afirmaré que está curado y que ya no estás ligado a mí.
The day Bellos can stand and lift his own sword and match you two strokes without dropping it, I will agree that he is healed and you are no longer bound to me.
Donald Trump. La metáfora del golf que utilizó Robert para explicar que el toque de Midas es como la diferencia de dos golpes, no solo es muy ilustrativa: también conmueve mi corazón de jugador de golf.
Donald Trump The fact that Robert ends with a reference to golf and explains the two-stroke difference as the Midas Touch is not only a great example but is one that’s near to my heart.
Las guardaba para celebrarlo cuando pudiera ponerme de pie y aguantar tus dos golpes —la voz le falló un poco, y recuperó su humor mientras rebuscaba en su bolsillo—.
I was saving them for a celebration when I’d stood and matched you two strokes.” His voice faltered only a little and recovered its humour as he fumbled in his pocket, then: “Here—catch.”
Y eso era todo. «El día que Bello se pueda poner en pie y levante su propia espada y se enfrente a ti y dé dos golpes sin dejarla caer, estaré de acuerdo en que se ha curado y ya no estarás ligado a mí».
That was all. The day Bellos can stand and lift his own sword and match you two strokes without dropping it, I will agree that he is healed and you are no longer bound to me.
-Todo el oxígeno que necesitamos -dijo Whittaker, pisando el polvo cocido- está en estos minerales y en cualquier otro metal que pueda imaginarse. En Marte hemos tenido dos golpes de fortuna: éste es el mayor.
“All the oxygen we need’s in these ores,” said Whittaker, kicking at the caked powder. “And just about every metal you can think of. We’ve had one or two strokes of luck on Mars: this is the biggest.”
Suponía que mi puntuación continuaría bajando por la decena del 40, luego —un momento psicológico clave— rompería la barrera del 36, es decir dos golpes por hoyo como media, después seguiría descendiendo por la decena del 20.
I could see my target score coming down through the 40s, then – a key psychological moment this – breaking the barrier of 36, that’s to say two strokes a hole average, then coming down through the 20s.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test