Перевод для "dia como" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Durante el dia. como...
Like during the day. Like-
En un dia como este!
On a day like this!
- ¿ Una tormenta en un dia como hoy?
- A storm on a day like this?
Siento ganas de escaparme en un dia como este.
I feel like I'm skipping class on a day like this.
Me gusta New York en un dia como este.
I like NY on a day like today.
Al final de dia, como que no quiero oir nada de Withney.
At the end of the day, like I don't wanna hear anything from Whitney.
Fuí a trabajar ese dia, como cualquier otro dia.
I went to work that day, like any other day.
Llega cada dia como el amanecer
COMES EACH DAY LIKE THE DAWN
y vas a vivir cada dia como si fuera real.
And you're gonna live every empty day like it's real.
DIA DE DEBATE GENERAL
DAY OF GENERAL DISCUSSION
V. DIA DE DEBATE GENERAL 367 - 368 71
V. DAY OF GENERAL DISCUSSION
NUCLEAR REALIZADO ESE DIA POR FRANCIA
CONDUCTED BY FRANCE ON THAT DAY
DEL DIA INTERNACIONAL PARA LA ERRADICACION DE
FOR INTERNATIONAL DAY FOR THE ERADICATION OF POVERTY,
DIA DE LA SOLIDARIDAD CON LOS PRESOS POLITICOS DE SUDAFRICA
DAY OF SOLIDARITY WITH SOUTH AFRICAN POLITICAL PRISONERS
Tema: PRIMER DIA DE EMISION
Subject: FIRST DAY OF ISSUE:
DIA INTERNACIONAL DE LA SOLIDARIDAD CON EL PUEBLO PALESTINO
INTERNATIONAL DAY OF SOLIDARITY WITH THE PALESTINIAN PEOPLE
DECLARACIONES INTRODUCTORIAS FORMULADAS EN EL DIA DE DEBATE
OPENING STATEMENTS ON THE DAY OF GENERAL DISCUSSION
CELEBRACION DEL DIA MUNDIAL DE LA ALIMENTACION
OBSERVANCE OF WORLD FOOD DAY
Es tu ultimo dia como interno
It's your last day as an intern.
Salir por el dia ... como se planeo.
Out for the day... as planned.
El buscaba en la casa el otro dia, como si fuera un policia en la casa de un ladron!
He searched the house the other day, as he were a cop in a thief's house!
La cosa se fue lejos de mi y se fue como 30 pies hacia la carretera y ese fue mi segundo dia como motociclista, asi... así fue...
The thing span away from me and went about 30 feet down the road and that was my second day as a biker, so... That was...
Yo. entonces supongo que estoy... tomando cada dia como viene.
Me. Mom and I lost my dad to cancer two years ago, so I suppose I'm just... Taking each day as they come.
Sin embargo, hoy en dia, como ya saben, La cantidad de impuestos de un auto depende de cuanto CO2 emite.
However, these days, as I'm sure you know, the amount of tax you pay on a car depends on how much carbon dioxide it produces.
Evidentemente, ella lo miró cada dia como recordatorio de quien era realmente.
Evidently, she looked at it every day as a reminder of who she really was.
Encuentra a alguien a quien amar, y vive cada dia como si fuera el último.
You find someone to love, and live every day as though it were your last.
La con-tradicción afirma un dia que “A”
Contradiction affirms one day that “A”
¿O nos quedamos aquí todo el dia?
Or shall we stand here all day?
Me tomo un Dia de Baja por Enfermedad».
I’m taking a Sick Day.
¡Esto es lo que estaba comprando ese DIA que lo seguimos!
This is what he was buying that day when we followed him!
     al tercer dia resucito de entre los muertos.
     the third day he arose again from the dead.
Un dia, todos los cristianos serran “jueces de los ángeles”.
All Christians will one day be “judges of angels”.
Algunos oran los tres grupos cada dia.
Some pray all three sets each day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test